И тут Лир начал хохотать.
Громко, на всю улицу, привлекая внимание проходящих мимо людей и
даже некоторых жильцов соседних домов.
Маркиз никогда не видел, чтобы Свити так смеялись. Похихикать в
кулачок, когда никто не видит, это ещё куда ни шло, а в остальное
время — вежливая улыбка, показывающая, что юмор собеседника
оценён.
Да что там Свити, он и людей-то хохочущих не видал. В корпорации
было так не принято, а за пределами он видал только проспекты и
гаражи…
И самое обидное — что этот неистовый хохот вызвал у Лира сам
Маркиз. Понять бы ещё, чем! Джей вон тоже подхихикивал, а Брасса
озиралась, словно сочла приступ Лира чьим-то нападением, и теперь
искала агрессора.
— У-у-уф, — сказал наконец Лир и потёр основаниями ладоней
глаза.
— Что тебя так насмешило? — процедил Маркиз, едва разжимая
зубы.
— Муркотт не имеет никакого отношения к кошкам! — выпалил Лир и
снова затрясся. — Это фрукт! Это всё равно как если бы ты назвался
Юдзу!
Маркиз вздрогнул и огляделся. Прохожие уже поняли, что ничего
важного не происходит, и перестали обращать внимание на компанию
Свити посреди улицы. Что само по себе вызывало вопросы: а ничего
что у троих на голове торчат подвижные уши, которые невозможно не
заметить? Эти вегрийцы правда странные.
Ну да ладно. Маркиз тут же полез в эфир проверять сведения от
Лира. Сам он в еде разбирался плохо. До попадания к Ферди ему почти
не перепадало угощений, а из чего они сделаны, он и теперь не
задумывался. Но быстрый поиск показал, что Лир прав, и Муркотт —
это и правда разновидность цитруса. Цитруса!!! Была в этом какая-то
чёрная ирония.
Однако Маркиз не был готов так просто признать оплошность. Да и
слово было такое красивое, звучное, удобное… Маркиз уже
представлял, как встроить его в рекламу сети: "Муркотт всё знает
наперёд" или в контексте Импульсервияса: "Муркотт всё
переберёт"…
— Мало ли, что оно там значит, — с апломбом заявил он. — Мурмяу
вообще ничего не значит, но работает же! Вообще не вижу, чем
Муркотт от Мурмяу отличается в данном случае, кроме того, что
звучит лучше.
Лир пожал плечами.
— Дело твоё. Только если к тебе потом Великий кот не явится, не
жалуйся.
Маркиз насупился и угрюмо потопал вслед за всеми в горку по
занюханной улочке, в которую человеческие дома набились, как
посетители на смотровую площадку. Вот за что Маркиз не любил
маленькие домики — они как будто смотрели на тебя окнами. То ли
дело небоскрёбы или промышленные здания. В тех он чувствовал себя
вольготно. Теперь, когда Лир и Брасса обустроили себе жильё
отдельно от Эдны, Маркиз сидел на низком старте, чтобы рвануть
исследовать здание, которое выделил под мастерскую "Десмондо". Вот
сейчас получит документы и пойдёт!