Несносные дочери леди Элизабет 2

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам любовные романы, бытовое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Сольтерра.

Аннотация
Я вышла замуж по договорённости — без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов.
Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться.
Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков — особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов.
И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением.
В переносном смысле. Пока что.

Примечания автора:

Благодарю за комментарии, сердечки и награды! Каждый ваш отклик приносит мне радость и вдохновляет на создание новых историй. Ваша поддержка значит для меня очень много - она мотивирует продолжать творить и делиться с вами новыми произведениями.
ЧЕРНОВИК, подписка
График: ВТ, ЧТ, СБ

Читать онлайн Юлия Арниева - Несносные дочери леди Элизабет 2


Путь до столицы оказался на удивление приятным. Погода благоволила нам — ни ливней, ни палящего зноя, лишь мягкое осеннее солнце и лёгкий освежающий ветерок. Дорога, вымощенная ещё во времена прежних королей, была в хорошем состоянии, и наша повозка катилась по ней плавно, без обычных для путешествий тряски и толчков.

Мы останавливались на ночлег в придорожных тавернах, которые на главном тракте были достаточно приличными и чистыми. Хэмонд всегда заказывал для нас лучшие комнаты, и хозяева, узнавая фамильный герб, старались угодить во всём. За эти дни я поняла, что имя Вайлиш в королевстве знают и уважают, и это открытие заставило меня по-новому взглянуть на моего мужа.

На третий день пути мы решили устроить небольшой привал у ручья, бегущего вдоль дороги. День выдался особенно тёплым, и возможность освежиться в прохладной воде была слишком заманчивой, чтобы от неё отказаться.

— Мы как раз приближаемся к границе моих владений, — сказал Хэмонд, когда мы расположились в тени раскидистого дуба. — К вечеру будем в моём поместье.

— Твоё поместье расположено между Солхвейном и столицей? — удивлённо спросила Амели, поднимая глаза от книги, которую читала большую часть пути. — Я не знала, что твои земли так обширны.

Хэмонд улыбнулся, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на смущение — выражение, которое я редко видела на его лице.

— Наследство моего отца, — пояснил он, принимая от Тины чашку с охлаждённым морсом. — Земли между рекой Сольвой и Серыми холмами. Не самые плодородные для земледелия, но идеальные для разведения скота.

— Козы? — предположила я, вспоминая его интерес к козам в нашем поместье.

— Кони, — с гордостью ответил Хэмонд. — Вайлиши веками разводили лучших скакунов в королевстве. Королевская конница целиком закупает лошадей с наших конюшен.

Я обменялась быстрым взглядом с Лорен. Это объясняло, почему Хэмонд был так хорошо принят при дворе — поставщик лошадей для королевской конницы наверняка имел особое положение.

— Значит, ты не просто торговец, — медленно произнесла Лорен, внимательно изучая лицо нашего спутника. — А настоящий лейр с родовым поместьем.

— Торговля — моя страсть, — ответил Хэмонд, слегка пожимая плечами. — Но да, у Вайлишей есть и земли, и титул, и давняя история служения короне.

— И ты никогда не упоминал об этом, — в голосе Лорен звучало плохо скрытое удивление и, возможно, лёгкий укор.


Рекомендации для вас