Великий Гэтсби / The Great Gatsby

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру зарубежная классика. Оно опубликовано в 2019 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-113941-4. Книга является частью серии: Карманное чтение на английском языке.

Аннотация

«Великий Гэтсби» – одно из наиболее известных произведений Ф. С. Фицджеральда. Ник Каррауэй переезжает в пригород Нью-Йорка и селится рядом с особняком таинственного и невероятно богатого Джея Гэтсби. На противоположном берегу бухты проживают его кузина Дэйзи и её муж, Том Бьюкенен. Вскоре Ник оказывается вовлечённым в яркий и беспощадный мир светских вечеринок Нью-Йорка 20-х годов. Текст произведений адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для продолжающих изучать английский язык верхней ступени (уровень Upper-Intermediate).

Читать онлайн Фрэнсис Фицджеральд - Великий Гэтсби / The Great Gatsby


Адаптация текста и словарь C.А. Матвеева

© Матвеев С.А., адаптация текста, словарь

© ООО «Издательство АСТ», 2019

Chapter 1

In my younger years my father gave me some advice. “Whenever you feel like criticizing anyone,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”

He didn’t say any more but I understood that he meant a great deal more than that. A habit to reserve all judgments has opened up many curious natures to me. In college I was privy to the secret grief’s of wild, unknown men.

When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform. I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction—Gatsby who represented everything for which I have an unaffected scorn[1].

There was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. It was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person.

My family has been prominent, well-to-do people for three generations. The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we’re descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather’s brother who came here in fifty-one and started the wholesale hardware business that my father carries on today. I never saw this great-uncle but I look like him—I saw a painting that hangs in father’s office.

I graduated from New Haven[2] in 1915, just a quarter of a century after my father, and a little later I participated in the Great War. Then I decided to go East and learn the bond business[3]. Father agreed to finance me for a year and after various delays I came East, permanently, I thought, in the spring of twenty-two[4].

The practical thing was to find rooms in the city but it was a warm season, so when a young man at the office suggested that we take a house together it sounded like a great idea. He found the house, a cardboard bungalow at eighty a month. I had an old Dodge and a Finnish woman who made my bed and cooked breakfast, and muttered Finnish words to herself over the electric stove.


Рекомендации для вас