Перевод с французского выполнил П. А. Самсонов по изданию:
MON PROGRAMME IKIGAI
Caroline de Surany, 2018. Illustrations de Julie Cere.
Охраняется законом об авторском праве. Нарушение ограничений, накладываемых им на воспроизведение всей этой книги или любой ее части, включая оформление, преследуется в судебном порядке.
© Editions Marabout (Hachette Livre), 2018
© Перевод. Издание. Оформление. ООО «Попурри», 2019
* * *
Икигай – японское слово. Оно составлено из четырех иероглифов, значения которых таковы: «жизнь», «стоящее дело», «приоритет, инициатива» и «красота, элегантность». Коротко говоря, смысл этого слова в том, чтобы иметь важную и прекрасную причину просыпаться по утрам. Придать смысл своей жизни и сделать ее счастливой. В конце концов, не осознание ли смысла жизни побуждает нас жить? А что такое жить полноценной жизнью, если не радоваться ей каждый день?
Концепция икигая пришла к нам с Окинавы, японского острова, который славится большой долей долгожителей, перешагнувших столетний юбилей. Недавние исследования показывают, что помимо окинавской диеты, о которой много говорят и пишут, у островитян есть еще один секрет: каждый старается найти свой икигай и реализовать его.
Понятие «икигай» подразумевает соединение идеи самореализации с идеей служения обществу. Последнее очень важно для культуры Японии, где многие пенсионеры продолжают работать на благо общества. Например, трудясь на рисовых плантациях, многие пожилые люди получают удовольствие от работы на свежем воздухе и одновременно вносят свой вклад в благосостояние семьи, а также приучают молодое поколение с уважением относиться к природе, сознавая, что они всё еще живы и всё еще остаются полезными членами семьи и общества.
Молодое поколение японцев больше не хочет отдавать всю свою жизнь работе, как это делали их предки; свой икигай для них превыше всего. Многие из тех, кому за тридцать, предпочитают отречься от традиционных представлений об успешной жизни, чтобы постараться реализовать свой собственный идеал, пусть даже ценой значительных потерь в зарплате. Старики на этих молодых людей смотрят неодобрительно, считая их лентяями и лежебоками (карю). Но, несмотря на такое негативное отношение к ним, сами карю гораздо счастливее тех, кто их критикует.