Воскрешение с точки зрения науки
Возможно ли воскрешение-воскресение? Отсюда и день недели – воскресенье. Верующие верят, что после их «праведной» жизни (рабское повиновение богу) они-де получат «возмездие» – воскрешение и будут-де вечно наслаждаться райской жизнью.
Славянское слово «воскресение» восходит к глагольному корню «кресс», что означало «высекать» – высекать огонь, отсюда «крест», «искра», «выскрести», «кресало». Габинский Г. А. в книге «Теология и чудо. Критика богословских концепций» пишет (с. 271—272): «Религиозная речь, как известно, использует слова обиходного языка, вкладывая в них особый, священный смысл. Так, термины „спасение“, „искупление“, „грех“, „откровение“ и им подобные употребляются и за пределами религиозной речи, и в таком случае в них нет никакого „священного“ содержания. С точки зрения этимологии, чисто религиозных терминов вообще нет. Так, например, известно, что слово „бог“ восходит к санскритскому bhaga, что означает „богатый“, слово „святой“ – к „свету“, „воскресение“ – к глагольному корню „крес“, что означало „высекать“, и т. д. Свой религиозный смысл они приобретают позднее, когда сфера их употребления суживается и ограничивается областью религиозного культа и вероучения. Впрочем, значение слов может весьма удалиться от своего этимологического источника, и поэтому этимологические соображения не могут быть решающими. Когда Фейербах, например, вслед за Лактанцием полагал, что слово „религия“ происходит от латинского religare – „связывать“, и на этом основании утверждал, что всякая связь между людьми есть истинная религия, то в этом случае, как заметил Энгельс, „словам приписывается не то значение, какое они получили путем исторического развития их действительного употребления, а то, какое они должны были бы иметь в силу своего происхождения">112. Точно так же, каково бы ни было происхождение, например, слова „бог“ (theos, deus, Gott, dieu, god и т.д.), ясно, что нынешнее его значение религиозное, употребление же его в ином смысле является не более как метафорическим (ср., например, у Пушкина: „Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь“. ). Происходит, впрочем, и обратное, когда слова „секуляризуются“, как это, например, имеет место в употреблении таких слов и выражений“, как „спасибо“, „слава богу“, „не приведи бог“ и т. д. Совершается как бы движение по спирали в семантике этих слов. Слова первоначально светские приобретают религиозный смысл, а затем вновь десакрализуются. И за этим лингвистическим процессом лежит определенное мыслительное движение, в свою очередь являющееся отражением изменений в бытии. Поэтому споры о терминах далеко не всегда имеют схоластический характер, а отражают зачастую суть дела».