... и дольше жизни длится...

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современная проза, драма. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Море... Море друг и Море враг. Море, в котором зародилась жизнь и Море, ставшее последним саваном. Море, на берегах которого завязывались отношения и создавались семьи, и Море, безжалостно эти семьи разрушающее. Море проклятие и Море - манкая ловушка... Этот роман о Море. О Городе, расположенном на его берегу. И конечно, людях, живущих в этом Городе. О мужчинах, работающих в Море. И о женщинах, ждущих ( или нет) их на берегу... *** Все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно. В романе присутствует Обсце́нная ле́ксика, Наркомания, Проституция, Алкоголь, Табакокурение. АВТОР ЭТИ ПОРОКИ ОСУЖДАЕТ, о чем вы узнаете, прочитав роман в жанре социальной драмы.

Читать онлайн Маруся Новка - ... и дольше жизни длится...


1. Глава без номера, вне времени и пространства

Благодушно усмехаясь, Зевс сидел на склоне горы, облокотившись на ствол старой оливы. Он небрежно поглаживал рукой волосы плачущей Геры, которая положила голову ему на колени и орошала слезами подол тоги:

- Ну что опять не так? С чего ты рыдаешь на этот раз? Успокойся и скажи в чем дело?

Гера вытерла тыльной стороной ладони зарёванные глаза, но голову с колен мужа не подняла:

- Устала я, муж мой.

- Да? И от чего же на этот раз, позволь спросить?

- Устала от твоих вечных «гулек». Устала от того, что не пропускаешь ни одной юбки. Устала слушать о том, что то одна, то другая особь женского пола одаривает тебя младенцем. Сколько можно?! Сколько можно таскаться и плодить детей?!

- Ну а чего ты хочешь, - ухмыльнулся Зевс: - Такова моя природа. Я всегда был полигамен, и ты знала об этом, когда согласилась стать моей женой. Знала, что одной тебя мне всегда будет мало. Так чего же ты ждала? На что надеялась?

- Надеялась, что нагуляешься, как блудливый кобель, и успокоишься рано или поздно, - Гера злобно прищурила глаза.

- Эх, глупая, наивная женщина. Мужчины никогда не меняются.

- Так ты хочешь сказать, что все, у кого что-то болтается под тогой или в штанах, обязательно будут таскаться за каждой юбкой?

- Не обязательно. Но я – буду. Такова моя суть! И ревновать тебе вовсе не нужно. Не забывай, что я ради тебя развелся с Фемидой! И люблю тебя, дурочку. Просто моя любовь – она вот такая. Можешь принимать её, можешь отказаться. Но не надейся, что я изменюсь. Может, смертные и меняются с возрастом, утратив свою мужскую силу, но я Бог! И я буду таким вечно!

Гера продолжала обиженно сопеть, обдумывая слова мужа. Зевсу надоело сидеть в тени оливы. Он приподнял подбородок жены, заглянул ей в глаза:

- Ну что, успокоилась?

- Нет! Не успокоилась! Скажи, почему ты любишь дочерей Фемиды больше, чем наших детей?

- Ну вот. Снова-здорово, - нахмурился Зевс: - Одинаково я люблю всех своих детей! Понимаешь? Одинаково! И прекрати делать каверзы Мойрам! Девочки ни в чем перед тобой не провинились, а по поводу того, что ты со своей подружкой Афродитой пытаешься вмешиваться в судьбы смертных – переживают.

- Ясное дело – переживают! Поназаводили себе любимчиков, квохчут вокруг, как курицы.

- Пакостить меньше надо было! Мойры – девочки добрые, способны на сопереживание и чувствуют чужую боль и несправедливость. Вот и встали на защиту той, которую вы, ревнивицы, вздумали обидеть ни за что.


Рекомендации для вас