Ал и Фарфара. Сказки

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам сказки, зарубежные детские книги, книги для детей. Оно опубликовано в 2018 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Это первый перевод сказок знаменитого турецкого писателя Огуза Танселя. За этот сборник он получил премию Института турецкого языка за лучшую детскую книгу. Сказки Танселя написаны поэтично, с мягким юмором и крепкой верой в силу добра и справедливости. За чередой чудесных событий и фантастических персонажей незримо – а порой и явно – присутствует автор. Книга станет открытием не только для детей, но и для взрослых.

Читать онлайн Огуз Тансель - Ал и Фарфара. Сказки


Несколько слов о книге

Всем хорошо известно, что сказки играют важную роль в воспитании детей. Я уверен, что именно сказки прививают любовь к книгам, увлечение чтением, понимание тонкостей родного языка.

Сказки закладывают в детское сознание понятия доброты, правды и красоты, а главное, делают это, не прибегая к оценкам и наказаниям. Читая сказки, дети присваивают себе такие свойства сказочных персонажей, как бесстрашие, отвага, предприимчивость, умение находить выход из сложных ситуаций. Сказки также учат любить все живые создания и показывают, что зло никогда не остается безнаказанным.

Огуз Тансель, 1976

Предисловие

Наш отец – Огуз Тансель – рассказывал нам сказки, когда мы еще не умели читать и писать. Мы рисовали заглавные буквы в книгах со сказками. Это был наш первый опыт письма. Книги в нашем доме никогда не прятали. Нам всегда разрешали брать и читать любые тома, стоящие на полках. Мы читали, пока не надоест. Отец говорил нам, что если книга скучная, ее можно оставить. Проблема не в нас, а в её авторе…

Огуз Тансель в предисловии к первому изданию книги «Ал и Фарфара» написал следующее: «Еще в детстве я полюбил слушать и читать сказки. Существует мнение, что воспитанные на сказках дети не вырастут реалистами. Я уверен, что это не так. Я верю, что выросший на сказках ученый или художник будет мыслить творчески. Дети, которым в детстве читали сказки, в большинстве своем выбирают для себя технические профессии. Я убеждён, что написанные на чистом турецком языке сказки прививают детям добродетель. Моя любовь к сказкам развила у меня способности к точным наукам, таким как математика и физика, а главное, я научился смотреть на мир глазами ребенка».

Мы, дети Огуза Танселя, выросшие на его сказках, – яркое тому подтверждение.>1


Профессор, доктор Айсыт Тансель


Присказка

Когда время во времени стало, когда решето в солому упало,

Когда верблюды глашатаями были,

А лягушка – банщицей,

Когда блохи парикмахерами были,

А черепаха – обманщицей,

Лесных и городских воров стало много.

Не знает тысячи, знает одного.

В старой бане таза нет,

А у истопника – топора.

Уходящие приходят, делающие находят.

По базару бродит борзая, на шее ошейника нет.

Бабы с дырявыми полотенцами идут в баню в обед.

Ходил, бродил, шагая, всё забыл;

Поднял глаза: стоит старуха.


Рекомендации для вас