Изумруды леди Марисоль

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам приключения, детективы, эротическое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Марисоль против ее желания рано выдали замуж. Герцог намного старше, зато влиятелен и богат. За наследника одарил Марисоль полной изумрудной парюрой: ожерелье, серьги, браслеты… Только любви нет и счастья тоже. Муж все время занят, в империи неспокойно. Не все довольны правлением ста лордов. Императорский бастард граф Эджен Варни, которому удалось спастись во время государственного переворота, готовит восстание. Но нужны деньги: солдатам надо платить. От перебежчика Эджен получает информацию: скоро первые леди съедутся на праздник в замке Стертонхолл. Граф предлагает своим друзьям захватить актеров, которые туда едут и, переодевшись, под видом комедиантов проникнуть в замок. Цель: драгоценности леди. Продав их, можно выручить огромные деньги, их хватит и на корабли, и на оружие, и на наемников. Но внезапно Марисоль и Эджен влюбляются друг в друга. Она сама отдает графу изумрудную парюру. Только что-то нечисто с этими изумрудами, да еще и у дверей герцогини наутро находят труп...

Примечания автора:

Роман написан для конкурса ромфант+детектив (в процессе) "Найди меня, если сможешь"

Читать онлайн Ана Адари - Изумруды леди Марисоль


— А ну-ка сними рубашку, Лю.

— Командир, да он меня не зацепил!

— Я тебе что сказал?! Раздевайся! И ты, виконт, который даже не зацепил. Не проснулись еще, что ли, черти? Долой одежду. Сирил, ты в сторонку отойди. У тебя жирок. С месяц надо гонять по лесу, с раннего утра и до глубокой ночи, чтобы его не стало. А у нас времени нет. Короче, лорды! Всем, на кого я укажу, раздеться до пояса! Я на вас посмотрю.

Разгоряченные тренировочным боем молодые мужчины удивленно переглянулись: какая муха укусила командира?! Пара пустяковых царапин, даже лекарь не потребуется. Новый прием? Рисовать концом шпаги изысканные узоры на спинах друг друга? Или фамильные гербы? Чего он там придумал, этот королевский бастард?

Но лорды и сэры хоть и неохотно, но подчинились. Стали раздеваться.

— Кто ж тебя так расписал, Марвин? — поморщился командир. — Я про шрам на спине. А жаль: я очень на тебя рассчитывал. Но тебя как медведрак надкусил. Попробовал, но тут же выплюнул: ну, что за гадость этот лорд Гарвир? И я его понимаю.

— Да ему уже лет пять, этому шраму! Помнишь, Эдж, как мы сцепились со стражей во время побега из крепости? Там я этот шрам и заполучил, — с гордостью сказал Марвин Гарвир, младший баронет, безземельный и давно уже лишенный маломальского наследства.

— Мне нужны безупречные торсы. С хорошей кожей и без явных увечий.

— Да я легко одолею любого, даже, несмотря на этот шрам! — вспылил лорд Гарвир.

— Не спорь со мной. В сторонку. А вот ты, виконт Беранер, поближе подойди. Сойдет, — удовлетворенно кивнул Эджен, глядя на высокого, хорошо сложенного мужчину лет тридцати.

— Да объясни ты нам толком, что это за отбор! И зачем мы разделись! — загалдели вокруг.

— Вы и без меня знаете, лорды, что государственный переворот — дело чрезвычайно затратное. Ну, окопались мы тут, в лесу. Разбили лагерь. Тренируемся с утра до ночи. Мы великолепные бойцы. Но нас слишком уж мало. Потому что у моего дяди-императора армия. Нужны наемники, а чтобы их перевезти, нужны корабли. И без денег ничего у нас не выйдет.

— Да где ж их взять, эти деньги, — мрачно сказал тот, которого назвали Сирилом. Коренастый, плотный и в самом деле с животом. В отличие от того же поджарого красавца-виконта. — На все наше имущество наложен арест. Мы заговорщики, бунтовщики. И мы практически нищие.


Рекомендации для вас