- Пустяки, - сказал Эрик, тронув разбитую губу. – Упал с
лошади.
Мисс Линдон протянула ему платок.
- Опять? А вы казались мне хорошим наездником, мистер МакТир.
Ваши частые падения с лошади заставляют меня тревожиться.
Эрик присел на край старого фонтана, смочил платок в холодной
воде и прижал к лицу.
- Тилли увидела что-то и испугалась, - пояснил он.
Тилли пренебрежительно фыркнула в ответ на такое абсурдное
обвинение, выпустила из зубов недозрелое яблоко и с хрустом
раздавила копытом. Эрик покосился в её сторону, но кобыла уже
отвернулась, зашарила губами в траве.
В церковном саду было тихо. Цветущий шиповник оплетал старую
каменную стену, под ним в траве были рассыпаны одуванчики, будто
кто-то бросил туда горсть золотых монет. Старая корявая яблоня
перекинула ветки через ограду, роняя последние, поздние лепестки на
шею Тилли.
- Должно быть, она увидела барсука, - рассудительно предположила
мисс Линдон. – Испугалась, взбрыкнула и сбросила вас.
- Это мог быть барсук, - поддержал Эрик.
- Или волк.
- Волк? Вряд ли. Их переловили ещё до того, как вырубили
леса.
- Тогда, может быть, тигр?..
Она издевалась. Спокойствие и мягкость её голоса могли бы
обмануть кого угодно, но Эрик, наученный опытом, на это больше не
вёлся.
- Мисс Линдон…
- Нора. Мы договаривались, что вы будете называть меня Нора.
- Нора…
- А ещё мы договаривались, что вы не будете мне лгать, - тихо и
твёрдо сказала она, глядя на Эрика. – Оставьте ваши вежливые
отговорки для хорошеньких дурочек. И не наговаривайте на Тилли, у
вашей лошади прекрасный характер. Лучше просто признайтесь, что
считаете меня слишком слабой и чувствительной, и вдобавок слишком
глупой, чтобы догадаться, что ваше разбитое лицо – результат
банальной драки.
- Она не была банальной, - не сдержался Эрик, отбрасывая попытки
выглядеть джентльменом. – Их было пять человек против нас с
Хэмишем.
Мисс Линдон подняла брови. Эрик прополоскал порозовевший платок
в фонтане, снова прижал к губам. Холодная вода остудила лицо,
вспыхнувшее от такого прямого и беспардонного разоблачения. Всё же
он скверно умел обращаться с женщинами. Едва ему начинало казаться,
что он может на них влиять, как из него тут же начинали вить
верёвки. И это ему ещё повезло, что мисс Линдон была
благовоспитанной девушкой – в отличие от Мойрин, старшей сестры
Эрика, у которой характер был, как раскалённая сковородка: только и
умеет, что шипеть и плеваться.