Очаровательное наследство

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам фэнтези, любовные романы. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Оливия мечтает писать дамские романы и жить полной жизнью. Но вот незадача: король приказал выйти замуж. И что, спрашивается, делать юной леди на попечении? Конечно же выбирать подходящего кандидата в мужья. А заодно напрячь опекуна, чтобы заядлому холостяку жизнь медом не казалась!

Рассказ входит в серию "Опекуны несносных леди"!

Другие рассказы из серии в ИМ "Призрачные миры":

Очаровательное наследство. Аннабель Ли

Цветочное недоразумение. Марина Ефиминюк

Подопечная для графа. Ника Ерш

Опекун в наследство. Екатерина Каблукова

Фарфоровый переполох. Милена Завойчинская

Читать онлайн Аннабель Ли - Очаровательное наследство




Пролог

В маленьком конференц-зале нотариальной конторы господина Кипилуса стоял тихий ропот. Собравшиеся ждали объявления последней воли лорда Ричарда Блумсбери, но нотариус — пронырливый гном — задерживался.
Дамы нетерпеливо обмахивались веерами, мужчины то и дело доставали карманные часы, чтобы проверить время.
Дарнелл обвел взглядом комнату, пытаясь понять, кто все эти люди.
— Слетелись коршуны, — прошептала леди Маргарет, наклонившись к уху сына.
Дальние родственники и знакомые прибыли в нотариальную контору в надежде, что лорд Блумсбери не забыл о них в своем завещании. Они обсуждали, кто как успел услужить почившему при жизни, а заодно уверяли друг друга в близких отношениях, которые связывали их с Ричардом. В большинстве своем это была откровенная ложь, так как Дарнелл прекрасно знал, насколько уединенную и тихую жизнь вел лорд Блумсбери.
На фоне взволнованной компании выделялась дочь Ричарда. Она выглядела отстраненной и безучастной ко всему происходящему.
— Ох, бедняжка, — сказала леди Маргарет, проследив за взглядом сына. — Шестнадцать лет, а уже сирота.
Дарнелл рассеянно кивнул. С момента их последней встречи прошло полтора года, и малышка Лив, как он всегда ее называл, из угловатой рыжей девочки успела превратиться в очаровательную юную леди. Хрупкую фигурку подчеркивало строгое траурное платье. Высокая прическа открывала тонкую длинную шею и красивый овал лица.
— А ведь я говорила, что из неказистого семечка получится прекрасный цветок, — невзначай заметила леди Маргарет. — Еще не поздно пересадить его в наш сад.
Дарнелл промолчал, хоть это и стоило ему больших усилий. Тему свадьбы в принципе и помолвки с Оливией Блумсбери в частности он не раз обсуждал с леди Маргарет и Ричардом. И каждый раз был непоколебим в своем решении. Дарнелл ценил свободу и не желал отказываться от радостей холостяцкой жизни. Но сейчас… сейчас его сердце сжалось от вида расстроенной девушки, которой приходилось выслушивать не самые искренние соболезнования.
— Добрый день, дамы и господа, — в зал вбежал господин Кипилус. — Прошу прощения за задержку…
— Да за кого вы меня принимаете?! — донесся из-за открытых дверей визгливый женский голос. — Как это моя тетя оставила все своему дракончику?!
Господин Кипилус поспешно захлопнул створки и обвел взглядом собравшихся. Те, в свою очередь, недоуменно взирали на пожилого гнома. Господин Кипилус достал носовой платок и промокнул выступивший на лбу пот. Гном молчал.


Рекомендации для вас