Глава 1
Случалось ли вам стоять и смотреть как рушится ваша жизнь, а вы бессильны что-либо изменить? Мне, увы, случалось.
В первый раз тогда, когда умерла мама, а отчим на следующий день после похорон выставил девятилетнюю меня из дому. Тогда меня спасла бабушка, мама покойного отца, забрала к себе и пусть жили мы впроголодь — недостатка в любви я не знала.
Во второй — когда после смерти бабушки им меня выгоняли из её дома родственники, считавшие, что имеют на него больше прав, чем пятнадцатилетняя сирота, три года ухаживавшая за больной старушкой, пока они наведывались раз в полгода.
Тогда во мне проснулась магия и я сожгла сарай. Тёткин муж вознамерился меня порешить, {"чтобы чертова ведьма не прокляла их"}
В тот раз меня спас староста, посадил на сани и увез в Артинию, высадив у ворот Магического коллегиума. И я спаслась от расправы и голодной смерти, хоть мне и пришлось, мягко говоря, нелегко. Проживание в общежитии было бесплатным, а вот стипендии едва хватало на еду и не раз я недоедала чтобы купить тетради для учебы. А когда окончательно рвались башмаки, приходилось сидеть на хлебе и воде. И даже хлеба было в обрез.
Но с учебой я справилась. Диплом Магического коллегиума сулил мне безбедное будущее, я даже была лучшей на курсе, хотя видит Милосердная мать, это было непросто для крестьянки, которая в пятнадцать лет писала с ош[ы]бками.
И вот теперь моя жизнь разрушена в третий раз и теперь некому меня спасти…
И даже винить я в этот раз никого не могу. Сама, дурочка наивная, поверила лживым словам, сама позволила загнать себя в тупик.
А ведь я любила Ивара. Всем сердцем любила. Радовалась и гордилась, когда на меня обратил внимание один из самых завидных женихов Артинии, как же без этого. Но и любила его искренне, не ожидая от этих тайных отношений ни свадьбы, ни какой-либо денежной выгоды. Но предательства тоже не ожидала.
Хотя не знаю, можно ли подобное назвать предательством, если Ивар с самого начала планировал поступить так, как поступил. Скорее, впору восхищаться его умом: сложно ведь придумать и воплотить в жизнь такой сложный план по заполучению безродной и глупой, но очень сильной волшебницы.
Мы встречались весь выпускной курс. Ивар дарил мне прекрасные цветы и недешевые подарки. Я пыталась отказываться от тёплой шерстяной шали, или от духов в изящном флаконе, но Ивар только качал головой и просил разрешения немного позаботиться обо мне. Совсем чуть-чуть. И я сдавалась под его напором.