Путь Акиро 3

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам боевая фантастика, попаданцы, боярь-аниме. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Путь Акиро.

Аннотация
Данное произведение открывает перед читателем уникальный мир, в котором переплетаются вдохновение и мечты. Автор проводит нас сквозь грань реальности в область бескрайних возможностей, где слова становятся мостами между мыслями и воплощением, а миры рождаются из танца воображения. Главный герой, чьи стремления и переживания мы разделяем, вступает в непредсказуемое путешествие, исследуя свои глубокие желания и страхи. Слова становятся его союзниками в этом мире перемен и открытий. Он встречает разнообразных персонажей, каждый из которых несет свой смысл и символику, помогая ему расшифровать тайны собственной души. Через вихрь событий и переживаний, герой узнает, как слова могут расти от простых звуков до мощных инструментов выражения. Миры, которые он создает с помощью своего воображения, отражают широту его мыслей и желаний. Книга приглашает читателя окунуться в безграничное море творчества и исследования. Это произведение подчеркивает, что каждая книга - это новый мир, где слова созидают уникальные путешествия и приключения, а читатель может стать путешественником в этом волшебстве, находя вдохновение и понимание в каждой странице.
Все книги серии "Путь Акиро"

Читать онлайн Сергей Измайлов - Путь Акиро 3


Майлз получил приказ от командира роты оставаться в засаде. Бойцы прижались спиной к внутренней обшивке, растянувшись длинной цепочкой. Человек в плаще спокойным шагом направился внутрь нашего корабля, за ним высыпало десятка четыре бойцов. Комвзвода повторно шепотом доложил обстановку наверх, последовал ответ - ждать.

- Самонадеянный придурок, - тихо сказал комвзвода, завершив сеанс связи с начальством. - У нас прекрасный шанс ударить с тыла, ещё немного и это потеряет смысл.

- Может мне связаться с капитаном Стоуном? - предложил я. - Он сказал, что я могу считать его своим другом.

- Не думаю, что это хорошая идея. Никто не любит, когда прыгают через его голову.

- Так не вы будете виноваты, это же я с ним свяжусь. Так что в любом случае валите всё на меня. Этот человек в плаще представляет гораздо большую угрозу, чем даже тот танк, от которого мы убежали.

- Почему ты так решил? - Майлз повернулся ко мне. Может быть мне показалось, но в этот момент небольшие морщинки на его лице стали глубже. Особенно на лбу. - Нет, мне он тоже показался странным, но все-таки?

- Я практически уверен, что это крутой маг. Он даже не считает нужным надевать на себя броню.

- Скорее всего ты прав. Звони Стоуну. Лучше навыслушивать дерьма потом, зато сейчас есть шанс всё сделать правильно.

Я дал команду Софи и через несколько секунд в левом ухе прозвучал голос Дэйвида. Он сначала атаковал меня расспросами и, узнав, где я сейчас нахожусь, не сдержался от неформальной лексики. После небольшой паузы переспросил про обстановку. Потом сказал, что передаст приказ по вертикали в соответствии с протоколом.

- А ты давай вали оттуда огородами, мне Кенджи за тебя башку оторвет!

- Понял, принял, - ответил я и оборвал разговор.

Никуда я валить не собирался, ты уж прости меня, капитан. Насколько я понимаю, кроме меня магов на борту нет, хотя я мог и ошибаться. Если я брошу ребят и сбегу, то у них просто не будет шансов. Знал бы господин Сарго, как я подчиняюсь его приказам! Скорее всего думает, что мирно соплю в две дырки в своей каюте в полной безопасности.

Вереница бойцов вслед за человеком в плаще покинула шлюз и углубилась в сеть коридоров. Ещё немного и мы потеряем их из виду. Наконец Майлз махнул рукой, и мы побежали вслед за отрядом агрессоров.

Джеки что-то нажал на панельке моего скафандра на левом рукаве, и я перестал топать, как бешеный дракон. Глянул вниз и увидел причину изменений. Из подошв выперли мягкие полусферы, заглушающие шаги. Отличный прибамбас!


Рекомендации для вас