Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру сказки. Оно опубликовано в 2017 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-104441-1. Книга является частью серии: Легко читаем по-английски.

Аннотация

В книге вас ждут замечательные сказки на английском языке, которые будут интересны всем: «Кот в сапогах», «Волшебная лампа Аладдина» и «Английские сказки о Джеке и других».

Адаптированные тексты сопровождаются комментариями к словам и выражениям, вызывающим затруднения. После каждой сказки следуют упражнения для проверки понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, содержащий лексику из текстов.

Издание предназначено для тех, кто только начинает изучать английский язык (уровень 1 – Elementary).

Читать онлайн Сергей Александрович Матвеев, В. В. Ганненко - Английские сказки для мальчиков / English Fairy Tales for Boys


Упражнения, комментарии и словарь

© Матвеев С. А., адаптация текста, комментарии, упражнения

© Ганненко В. В., адаптация текста, комментарии, упражнения

© Салтыков М. М., иллюстрации

© Нечаева Е. И., иллюстрации

© ООО «Издательство АСТ», 2017

Кот в сапогах / Puss in Boots

Адаптация текста, составление упражнений и комментариев А. А. Пахомовой.

Иллюстрации К. С. Савченко

There was a miller whose only inheritance to his three sons was his mill, his donkey, and his cat. The division was soon made. The eldest took the mill, the second the donkey, and the youngest took the cat.

The poor young fellow was quite comfortless because he received so little. “My brothers,” said he, “may make a handsome living by joining their shares together, but for my part, after I have eaten up my cat and made myself a muff from his skin, I must then die of hunger.”

The cat, who heard all this but pretended otherwise, said to him serious, “Do not be so concerned, my good master. If you will give me a bag and have a pair of boots made for me that I may scamper through the dirt and the brambles, then you shall see that you are not so poorly off with me as you imagine.”

The cat’s master did not believe him very much. However, he had often seen him play a great many cunning tricks to catch rats and mice,[1] such as hanging by his heels or hiding himself in the meal and pretending to be dead, so he did take some hope that he might give him some help in his miserable condition.[2]



After receiving what he had asked for, the cat gallantly pulled on the boots and slung the bag about his neck. Holding its drawstrings in his forepaws,[3] he went to a place where there were a lot of rabbits. He put some bran and greens into his bag, then laid down as if he were dead. He waited for some young rabbits to come and look into his bag.

Soon, a rash and foolish young rabbit jumped into his bag, and the master cat immediately closed the strings, then took and killed him without pity.[4]

Proud of his prey, he went with it to the palace, and asked to speak with his majesty. He was shown upstairs into the king’s apartment[5] and, making a low bow,[6] said to him, “Sir, I have brought you a rabbit from my noble lord,[7] the Master of Carabas” (for that was the title which the cat was pleased to give his master).


Рекомендации для вас