Принцесса Дагмар. Пьеса

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современные любовные романы, современная русская литература, мифы / легенды / эпос, стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785448501784.

Аннотация

Любовная история датской принцессы Дагмар, будущей российской императрицы Марии Федоровны, рассказанная её верным и преданным другом – сказочником Г. Х. Андерсеном.

Читать онлайн Наиль Акчурин - Принцесса Дагмар. Пьеса


© Наиль Акчурин, 2017


ISBN 978-5-4485-0178-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

ПРИНЦЕССА ДАТСКАЯ МАРИЯ-СОФИЯ-ФРЕДЕРИКА-ДАГМАР


ЕЁ СЕСТРА ПРИНЦЕССА АЛЕКСАНДРА ДАТСКАЯ, СУПРУГА БУДУЩЕГО БРИТАНСКОГО КОРОЛЯ ЭДУАРДА VII


ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ, НАСЛЕДНИК РУССКОГО ПРЕСТОЛА


ЕГО БРАТ ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ


ДАТСКИЙ КОРОЛЬ КРИСТИАН IX


ДАТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ – СКАЗОЧНИК ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН


ЦВЕТОЧНИЦА МАТИЛЬДА


ПРИБЛИЖЁННЫЕ ДАТСКОГО КОРОЛЯ


ЖИТЕЛИ КОПЕНГАГЕНА


УЧАЩИЕСЯ ХОРЕОГРАФИЧЕСКОГО УЧИЛИЩА

Действие первое

Сцена первая

Дворец Бернсторф на севере Зеландии. Июль 1864 год. Время вечернее.

Перед входом во дворец, на тротуаре, расположилась уличная цветочница. На сцену выходит сказочник Ганс Христиан Андерсен.


Сказочник, обращается к цветочнице, а затем к залу:


Привет, Матильда!

Приветствую и вас друзья!!…

Надеюсь, вы меня узнали?!!!

Я, Андерсен

Ганс Христиан,

Известный сказочник

И литератор.


Цветочница:


Ой, здравствуй, здравствуй,

Милый, досточтимый Ганс.

Тебя я сразу не признала.

Ты припозднился что-то?

Наш король,

Уж час тому назад,

Уехал на прогулку.


Сказочник:


Ну что ж,

Придётся значит подождать,

Немного постою с тобой,

Ты ведь не будешь возражать?

Вдвоём стоять всё ж веселее.


Цветочница, со смехом:


Да что ты, буду рада

Слышать умные слова.

К тому же рядом с добрым человеком

Мир краше и милей.


Вот только

Во дворце,

Должно быть,

Заждались тебя.


Огни свечей

Сегодня

Сияют в окнах

Необычно ярко.


Сказочник:


Матильда!

Не смею я

Нарушить этикет,

Хотя и стар,


Да и принцессам не жених.

Но не пристало

Мужчине в дом входить,

Когда хозяин вышел за порог.


Цветочница:


Признайся, Ганс,

Иль намекни,

Какую нынче сказку

Ты сочинил принцессам?


Датчане знают

И ревнуют:

Для тебя дом королей

Давно стал местом вдохновения.


Сказочник:


Хочу сегодня

Я поведать

Историю правдивую моей страны,

В ней сказ о том,

Как породнилась Дания

С великою Россией…


Сказочник, обращаясь к цветочнице:


Происходило это,

Ты знаешь,

В наши дни…


Обращаясь к залу:


Для уточнения,

Не так уж и давно,

В годах шестидесятых

Девятнадцатого столетья.


Цветочница:


А вдруг потомки

Рассказ твой старомодным назовут.

И скажут: «Нравы лет ушедших

Для нас непостижимы».


Сказочник:


Возможно…


Но вспомнить стоит им,

Хотя бы потому,

Что был наш век —

Правдивой философской мысли.


Мы гордо говорим, что наш король

Пленял не роскошью датчан,


Рекомендации для вас