Идиоматические стихи

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная проза. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785447459215.

Аннотация

Японский городовой, Египетская сила, Кондратий, Федорино горе, Карфаген – что можно рассказать об этих идиоматических выражениях в стихах? Как можно описать рифмами цвета и сколько оттенков имеет одиночество?

Читать онлайн Валерий Старз - Идиоматические стихи


© Валерий Старз, 2016


ISBN 978-5-4474-5921-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Японский городовой

Японский городовой
Следит за порядком в Оцу,
Чтоб был нерушим покой
И ярко светило солнце.
Кокарда блестит на лбу,
А с боку палаш сверкает,
И гордо поджав губу,
На улицы он взирает.
Поднимут ли шум и гам,
Затронут ли святость храма.
Внимая своим богам,
Начнётся в кварталах драма.
Взмах сабли наотмашь вниз.
Советы небесной выси —
Смотри же, не промахнись.
От этого всё зависит.

Египетская сила

Египетская сила
Разрежет гранит на блоки.
Скажи, где тебя носило —
Все минули в вечность сроки.
Улыбка Тутанхамона
Как маска к лицу прилипла.
Ты куришь, смотря с балкона
На ветки цветущей липы.
Египетская сила
Из блоков нам сложит домик.
Ты помнишь, меня просила
Дыханьем согреть ладони.
Заблудимся в пирамиде —
Где спальня, где трон, где выход.
Там сфинксы на нас в обиде
За то, что исчезли тихо,
Растаяли в лунном свете
На мутных просторах Нила.
За эти дела в ответе
Египетская сила.

Кондратий

Я прихожу внезапно —
Воин, в руках копьё.
Этим копьём азартно
Сердце проткну твоё.
Ты обо мне не думал —
Сыпал без меры соль.
Не поднимая шума,
Я причиняю боль.
Кровь не бежит по венам,
В горле сомнений ком.
Дрожь пробежит по стенам,
Будет разрушен дом.
Жёстко, без благодати
Мной нанесён удар.
Имя моё Кондратий —
Вестник небесных кар.

Федорино горе

Я думал, что я её счастье.
Федора считала не так.
На мой к ней визит и на «Здрасьте!»
В глазах равнодушия мрак.
Скучны ей и строчки и рифмы.
Федоре милей ресторан.
Шансоном пропитаны ритмы,
А мысли скрывают обман.
Желает быть вечно на воле,
Претит ей семейный уют.
Где бродит Федорино горе?
Где цепи, что птицу скуют?
Я думал, что я её счастье,
Ошибся в расчётах своих.
Другой принимает участье
В поездке в купе на двоих.

Карфаген

Карфаген мой должен быть разрушен.
Этим стенам вечно не стоять,
От страданий охраняя души,
Все невзгоды обращая вспять.
Канет в вечность розовое время —
Дни иллюзий, наслаждений бал.
Пусть спешит на помощь, ногу в стремя,
Не успеет к стенам Ганнибал.
Кто практичен, тем совсем не нужен
Ярких красок и фантазий мир.
Карфаген в который раз разрушен,
Торжествует победивший Рим.

Я буду слишком трезв и очень мил

* * *
Я буду слишком трезв и очень мил.
Она слегка беспутна и пьяна.
Потратим вместе много-много сил,
Лишив друг друга в жаркий полдень сна.
Войдём внезапно в старые врата,

Рекомендации для вас