Шиповник

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам зарубежные любовные романы, исторические любовные романы. Оно опубликовано в 2010 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-096232-7. Книга является частью серии: Мини-шарм.

Аннотация

Юная англичанка Линнет была рада покинуть неприветливый Лондон и начать новую жизнь в далекой Америке.

Однако на фургоны переселенцев напали индейцы, и девушка, которой чудом удалось остаться в живых, стала их пленницей. Теперь она должна стать женой одного из индейских воинов.

Подобная судьба для Линнет хуже смерти, но на помощь ей неожиданно пришел смелый, мужественный и красивый Девон Макалистер, о любви которого девушка могла бы только мечтать.

Читать онлайн Джуд Деверо - Шиповник


Jude Deveraux

SWEETBRIAR

Печатается с разрешения издательства Pocket Books, a division of Simon & Schuster, Inc. и литературного агентства Andrew Nurnberg.


Серия «мини-Шарм» основана в 1994 году


© Deveraux Inc., 1983

© Перевод. Т. А. Перцева, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

* * *

Глава 1

Просторы Кентукки

Октябрь 1784 года


Густой лес принял в свои объятия разношерстное собрание фургонов, животных и людей. Четыре крепких фургона стояли по одну сторону поляны. Волы паслись поблизости. Две когда-то дорогие, изящные кареты имели крайне потрепанный вид, и казалось, вот-вот рухнут с высоких колес на землю. Уставшие женщины из последних сил принялись готовить ужин. Мужчины тем временем занялись животными. Тут же, на виду у взрослых, играли дети.

– Не представляете, как я счастлива хоть ненадолго избавиться от этой жары. Мне так не хватает моря!

Миссис Уотсон встала, потирая поясницу и морщась. Беременной женщине приходилось хуже остальных. Огромный живот, казалось, вот-вот лопнет.

– А где Линнет, Миранда? – спросила она у сидевшей по другую сторону костра женщины.

– Снова играет с детьми, – ответила миниатюрная особа с отчетливым английским акцентом, разительно непохожим на выговор миссис Уотсон, изъяснявшейся так, словно перед этим набила рот кашей.

– А! Теперь вижу, – кивнула миссис Уотсон, приставив ладонь ко лбу: лучи заходящего солнца били прямо в глаза. – Она и сама похожа на ребенка. Не поймешь, где дети, а где Линнет.

Линнет стояла в кругу державшихся за руки детей и, несмотря на свои двадцать лет, была не выше многих подростков. Вот только свободное платье скрывало вполне оформившиеся изгибы ее тела, те самые изгибы, которые снились по ночам старшему сыну миссис Уотсон. Недаром он часами торчал в фургоне Тайлеров…

– Знаете, Миранда, вам с Эймосом следовало бы серьезно потолковать с Линнет. Ей давно пора иметь своих малышей, вместо того чтобы приглядывать за чужими.

– Попробуйте сами, если хотите, но у Линнет на все есть собственное мнение. Кроме того, я не слишком уверена, что молодые люди готовы взять на себя ответственность за мою дочь.

Миссис Уотсон отвела глаза и смущенно усмехнулась.

– Боюсь, вы правы. Не то, чтобы с Линнет было что-то не так… Дело в том, как она смотрит на мужчин. Взгляд такой надменный… и всем своим видом она словно говорит, что способна сама о себе позаботиться. Не возражаете, если я присяду? Спина болит просто ужас как!


Рекомендации для вас