Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть I: A – R

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру языкознание. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785447494117.

Аннотация

Словарь содержит около 10 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 407 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Читать онлайн Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть I: A – R


© Б. В. Киселев, 2019


ISBN 978-5-4474-9411-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Словарь содержит около 10000 терминов и терминологических словосочетаний по основным темам военного перевода, наиболее частотную неспециальную лексику, более 1000 сокращений, а также 401 комментарий по особенностям использования отдельных лексических единиц.


Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, комментарии).


При составлении словаря автором использованы новейшие оригинальные материалы (в основном американские), опубликованные в открытой печати на английском языке.

Термины расположены в алфавитном порядке, составные термины и терминологические сочетания размещены по алфавитно-гнездовой системе. После некоторых терминов в круглых скобках даются ссылки в виде цифр (номер комментария) на комментарий (например: (23)).

A

abatis (397) завал, засека; преграда из поваленных деревьев

abhorrence отвращение; омерзение; ненависть

~ of food отвращение к пище

aboard на борту

be carried ~ larger units транспортироваться на борту более крупных кораблей и судов

about, face «Кру-ГОМ» (команда на месте)

abreast рядом; на одной линии; в одной шеренге

absorber амортизатор; поглотитель

hydraulic rotary shock ~ лопастной гидравлический амортизатор; лопастной гидроамортизатор

shock ~ амортизатор

academy (172) (военное) училище; академия; школа; курсы усовершенствования

(US) Air Force ~ авиационная академия (США); авиационное училище (США); академия ВВС (США)

(US) Military ~ академия СВ (США); военное училище СВ (США)

US Naval ~ военно-морская академия (США); академия ВМС (США); военно-морское училище (США)

accelerate ускорять (ся); увеличивать скорость; разгонять (ся); ~ a jet from zero to a safe flight speed of… обеспечивать разгон самолета с нуля до безопасной полетной скорости …; ~ from 0 to… in… seconds разгонять (ся) с места до… за… секунд

acceleration ускорение

accelerometer акселерометр

access доступ; provide commanders and staffs with ~ to real time information in the full spectrum of military operations предоставить командирам и штабам доступ к информации по всему спектру военных действий в режиме реального времени

unimpeded ~ беспрепятственный доступ; deny the opponent the advantage of ~ ~ to electromagnetic spectrum лишить противника возможности беспрепятственного доступа к электромагнитному спектру


Рекомендации для вас