Город Призраков

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру городское фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Третья часть одноимённого цикла открывает читателю новую тайну Безмолвного леса, окружающего туманный город Андеадлинг - пристанище для всех волшебных существ. Майк Читерн продолжает развивать свой дар общения с призраками. От своего брата мальчик узнаёт о таинственном городе Обливиосе, что населён неупокоенными душами. Майк и Лулу отправляются в долгое и местами опасное приключение, чтобы помочь двум одиноким призракам воссоединиться.

Читать онлайн Анна Фирсова - Город Призраков


Пролог


Седовласый старик величаво восседал на своём ледяном троне посреди огромного зала. Он был суров и грозен на вид, но на лице его уже отразились прожитые годы. Пригладив солидную бороду, спускавшуюся почти до пола, он хлопнул в ладоши и приказал позвать просителя, который вот уже несколько дней добивался приёма у Его Превосходительства.

У ледяного постамента с возвышающимся на нём троном появился человек в тёмно-сером плаще из бязи. Он встал прямо напротив царя и заговорил, не открывая своего лица. Его голос был спокойным и твёрдым, не выражавшим никаких эмоций.

— Смею доложить вам, царь-батюшка, что наши гонцы засекли живого феникса в пределах нашей вселенной.

— Быть того не может!

— К сожалению, может. Остатки пепла были обнаружены в районе гиблых нагорий близ Белого Утёса.

«Надо же. Это та часть Хандроза, которая как раз была совмещена с корой Дельты»

— Так почему вы не принесли его сюда?

В этот момент мужчина упал на колени. С его бритой под ноль головы слетел капюшон плаща, и подслеповатый оборотень признал в нём своего верного слугу. Он сложил руки в молебном жесте и опустил глаза в пол.

— Появление феникса произошло около тринадцати лет назад. Крупицы пепла свежие, находились в выдолбленной во льду неглубокой ямке. Но с тех пор птица могла улететь куда угодно.

— Но не за пределы же Хандроза.

— Ваша Светлость так мудры и рассудительны.

Царь удивился. Он не любил, когда перед ним начинали юлить. Это означало, что он сам ошибается.

— И где же этот ваш феникс?

— Наши гонцы раскрыли его местоположение в Андеадлинге, колонии Дельты.

— Хандрозский феникс в руках врага? Не бывать этому.

Царь Эдмонд Ланкастер стукнул сильным кулаком по подлокотнику трона. Человек в плаще явно испугался, хоть и не показал этого. Он осмелился поднять взгляд на царя, а тот сказал ему:

— Ты найдёшь его, Макгроу, и принесёшь мне. Все Фениксы должны быть уничтожены. Хандроз не должен растаять.

I


Лето близилось к завершению, однако погода на улице стояла прямо-таки жаркая для конца августа. Ветер дул не с моря, а с запада, со стороны города, поэтому открывать настежь окна было практически бесполезно: прохлады ждать неоткуда. И ко всему прочему небо затянуло дымкой, отчего солнце походило на красный блин, но никакого тепла от него не исходило. Предположительно, горели торфяники в лесах, а оттого и дышать было совсем нечем.


Рекомендации для вас