Гамлет, принц датский

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам мистика, европейская старинная литература, пьесы и драматургия, зарубежная драматургия. Оно опубликовано в 2004 году. Международный стандартный книжный номер: 5-17-024333-2.

Аннотация

«Гамлет».

Лучшее из произведений Шекспира.

Пьеса, о которой писали не сотни – тысячи критиков, философов и историков.

Пьеса, не сходившая со сцены со дня ее премьеры – и до наших дней, экранизированная десятки раз, переведенная на все языки мира…

«Гамлета» можно воспринимать как угодно – в духе классики, маньеризма, модернизма, постмодернизма… однако не нашлось еще человека, которого не потрясла бы трагедия о принце Датском…

Читать онлайн Уильям Шекспир - Гамлет, принц датский


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

КЛАВДИЙ, КОРОЛЬ Датский.

ГАМЛЕТ, сын прежнего и племянник нынешнего короля.

ПОЛОНИЙ, главный королевский советник.

ГОРАЦИО, друг Гамлета.

ЛАЭРТ, сын Полония.

ВОЛЬТИМАНД, КОРНЕЛИЙ – придворные.

РОЗЕНКРАНЦ, ГИЛЬДЕНСТЕРН – бывшие университетские товарищи Гамлета.

ОЗРИК.

ДВОРЯНИН.

СВЯЩЕННИК.

МАРЦЕЛЛ, БЕРНАРДО – офицеры.

ФРАНЦИСКО, солдат.

РЕЙНАЛЬДО, приближенный Полония.

Актеры.

Два МОГИЛЬЩИКА.

ПРИЗРАК отца Гамлета.

ФОРТИНБРАС, принц Норвежский.

КАПИТАН.

Английские послы.

ГЕРТРУДА, королева Датская, мать Гамлета.

ОФЕЛИЯ, дочь Полония.


Лорды, леди, офицеры, солдаты, матросы, вестовые, свитские.

Место действия – Эльсинор.

АКТ I

СЦЕНА 1

Эльсинор. Площадка перед замком. Полночь. Франциско на своем посту. Часы бьют двенадцать. К нему подходит Бернардо.


БЕРНАРДО

Кто здесь?

ФРАНЦИСКО

Нет, сам ты кто, сначала отвечай.

БЕРНАРДО

Да здравствует король!

ФРАНЦИСКО

Бернардо?

БЕРНАРДО

Он.

ФРАНЦИСКО

Вы позаботились прийти в свой чac.

БЕРНАРДО

Двенадцать бьет; поди поспи, Франциско.

ФРАНЦИСКО

Спасибо, что сменили: я озяб,
И на сердце тоска.

БЕРНАРДО

Как в карауле?

ФРАНЦИСКО

Все, как мышь, притихло.

БЕРНАРДО

Ну, доброй ночи.
А встретятся Гораций и Марцелл,
Подсменные мои, – поторопите.

ФРАНЦИСКО

Послушать, не они ли. – Кто идет?

Входят Горацио и Марцелл.


ГОРАЦИО

Друзья страны.

МАРЦЕЛЛ

И слуги короля.

ФРАНЦИСКО

Прощайте.

МАРЦЕЛЛ

До свиданья, старина.
Кто вас сменил?

ФРАНЦИСКО

Бернардо на посту.
Прощайте.

(Уходит.)


МАРЦЕЛЛ

Эй! Бернардо!

БЕРНАРДО

Вот так так!
Гораций здесь!

ГОРАЦИО

Да, в некотором роде.

БЕРНАРДО

Гораций, здравствуй; здравствуй, друг Марцелл.

МАРЦЕЛЛ

Ну как, являлась нынче эта странность?

БЕРНАРДО

Пока не видел.

МАРЦЕЛЛ

Горацио считает это все
Игрой воображенья и не верит
В наш призрак, дважды виденный подряд.
Вот я и предложил ему побыть
На страже с нами нынешнею ночью
И, если дух покажется опять,
Проверить это и заговорить с ним.

ГОРАЦИО

Да, так он вам и явится!

БЕРНАРДО

Присядем,
И разрешите штурмовать ваш слух,
Столь укрепленный против нас, рассказом
О виденном.

ГОРАЦИО

Извольте, я сажусь.
Послушаем, что скажет нам Бернардо.

БЕРНАРДО

Минувшей ночью,
Когда звезда, что западней Полярной,
Перенесла лучи в ту часть небес,
Где и сейчас сияет, я с Марцеллом,
Лишь било час…

Входит Призрак.


МАРЦЕЛЛ

Молчи! Замри! Гляди, вот он опять.

БЕРНАРДО

Осанкой – вылитый король покойный.

МАРЦЕЛЛ

Ты сведущ – обратись к нему, Гораций.

Рекомендации для вас