Мысли и изречения древних с указанием источника

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру справочная литература. Оно опубликовано в 2007 году. Международный стандартный книжный номер: 5-699-01141-2.

Аннотация

Это не первая в России антология подобного рода. Что отличает ее от прежних?

Прежде всего: ее основным источником были не «готовые» сборники цитат, а сочинения самих древних авторов (как правило, в авторитетных русских изданиях). Это позволило очень существенно расширить спектр публикуемых мыслей и изречений.

Почти все цитаты взяты из прозаических сочинений.

Приводится точный источник всех изречений, включенных в книгу.

И, наконец, подробный указатель позволяет найти высказывания на самые разные темы – от «Ада» до «Ямба».

Тем самым читатель получает весьма представительную антологию мысли и красноречия древних, и в то же время – удобный в работе справочник.

Константин Душенко

Январь 2003 г.

Читать онлайн Константин Душенко - Мысли и изречения древних с указанием источника


Примеры описания и необходимые пояснения

Пример, взятый из персональной рубрики «Аристотель»:

(Обижают) и друзей, и врагов, потому что первых обидеть легко, а вторых приятно.

«Риторика», I, 11, 1373a (14, с.58)

В ссылке на источник сначала приводится название произведения, затем – цитируемое место (книга I, глава 11, пагинация: 1373a). В круглых скобках, более мелким шрифтом, дается ссылка на цитируемое издание: (14, с.58). В «Списке источников» под номером «14» значится: Античные риторики. – М., 1978.

Если высказывание того или иного лица известно по сообщению другого древнего автора, после цитаты обычно дается ссылка на этого «вторичного» автора. ССЫЛКА НА «ВТОРИЧНОГО» АВТОРА ДАЕТСЯ В КРУГЛЫХ СКОБКАХ.

Пример из той же рубрики «Аристотель»:

Одни копят, словно должны жить вечно, а другие тратят, словно тотчас умрут.

(Диоген Лаэртский, V, 20) (49, с.211)

Необходимые пояснения

1. Авторство очень многих изречений достоверно не установлено; их отнесение в ту или иную персональную рубрику носит в значительной мере условный характер.

2. Сведения об авторах, которым посвящена отдельная персональная рубрика, даются в основном тексте; сведения об остальных авторах – в указателе имен.

3. В изданиях, указанных в списке источников, не всегда можно найти «полный адрес» интересующего нас фрагмента (книга – глава – параграф). В таких случаях «адрес», если это было возможно, устанавливался или уточнялся по другим источникам.

4. Различные фрагменты одного и того же произведения нередко цитируются в разных переводах.

5. Перевод заглавий цитируемых сочинений унифицирован. Унифицировано также написание имен мудрецов Талмуда.

6. Цитаты из Библии у раннехристианских писателей, а также в Талмуде не всегда совпадают с синодальным переводом.

7. В ссылках на книгу Диогена Лаэртского «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов», а также на «Антологию» Иоанна Стобея название книги опускается; указывается лишь имя автора.

8. Если в дате не указано: «до н. э.», значит, она относится к нашей эре.

9. Слово «тиран» (в т. ч. в значении «единоличный правитель») всюду пишется с одним «н».

10. Слово «бог» пишется со строчной буквы в цитатах из греко-римских авторов, с прописной – в цитатах из христианских авторов и из Талмуда.

Условные знаки и сокращения

Звездочка


Рекомендации для вас