Флаги над замками. Часть 1

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам попаданцы во времени, мистика, приключения. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Флаги над замками.

Аннотация
Александр Одоевский, среди друзей более известный как Сандер, возвращается домой в Санкт-Петербург после учебы в Гарварде, куда был отправлен отцом для получения высшего образования. Но вместо того, чтобы занять свое место в уже давно законном бизнесе отца, Сандер неожиданно для себя и окружающих отправляется... в Японию к своему другу Ёситаде. Другу, с которым они вместе делили тяготы студенческой жизни в Америке, и который у себя на родине является наследником древней династии сёгунов.
В Японии Сандер окончательно понимает, насколько попал, когда на них с Ёситадой со всех сторон начинают валиться самураи из далекого прошлого, а события 400-летней давности вновь становятся актуальными.

Читать онлайн Виктор Фламмер - Флаги над замками. Часть 1


Холодно. Какое это странное, непривычное ощущение  — чувствовать собственный холод. Словно он по-прежнему мальчишка-сотник, от которого шарахаются в страхе собственные солдаты. Тогда ночью он так же поднял руку и смотрел, как тает покрывающий ее иней, стекая каплями по запястью.
Он снова чувствует эти капли: они медленно ползут по коже, оставляя мокрые дорожки. Он видит эти дорожки и отблеск огня светильников на влажной ладони. Он ощущает  запах благовоний и слышит тихое бормотание где-то там, внизу.
Настоятель. Вот он, прямо перед постаментом, уверенно и спокойно произносит священные слова сутры, соединив руки перед грудью. Его тело мелко дрожит от холода или страха, или всего вместе, тело — но не голос.
Голос настоятеля он знает хорошо. Хотя впервые слышит его ушами. Не многие могут говорить с ками [1]. Этот человек может. Даже среди монахов такое редкость. Это значит, что в крови настоятеля тоже течет сила.
А может, и ничего не значит. Он, Като Киёмаса, не слишком хорошо разбирается в монастырских штучках.


Като Киёмаса. Он едва сдержался, чтобы не рассмеяться, вспомнив, как звучит его имя. Звучит на человеческом языке. Языке живых людей. Человеческое имя.
Есть ли имя у настоятеля? Надо будет спросить.
Потеплело. Странные монахи у потрескивающей светящейся сферы в углу повернулись и посмотрели на него с нескрываемым ужасом. Плохо. Надо взять себя в руки. Тем более — они у него теперь есть.
Он поднял руки и помахал ими в воздухе. Настоятель перестал бормотать, открыл глаза, и в них плескался такой неземной восторг, что Киёмаса все же не выдержал и рассмеялся. И шагнул вниз с постамента. Можно подумать, этот человек увидел своего ожившего бога. Можно подумать.
— Мой великий господин Дзёотиин [2]...
Босые ступни коснулись пола, и Киёмаса развернулся настолько резко, что монах отшатнулся:
— Като! Господин Като! Привыкай, монах! — рявкнул он и от души хлопнул настоятеля по плечу.
И наклонился, внимательно его рассматривая:
— А впрочем... «Великий господин» можешь оставить. Мне нравится.
В святилище царил полумрак, а воняло так, что хотелось проломить стены и впустить сюда хоть немного воздуха. Зачем эта дурацкая атрибутика? Он и без всяких древних ритуалов прекрасно откликался, когда его призывали. Впрочем... может, это нужно монахам, чтобы настроиться? Нанюхаться дыма и... Киёмаса снова огляделся по сторонам. Очень странно — не ощущать больше этих стен и дверей, ламп и статуй. И не чувствовать, как судорожно бьются сердца собравшихся здесь людей. Их много вокруг, еще бесконечные мгновения назад он видел их души и слышал их мысли. Души, переполненные чистым восторгом предвкушения, и мысли, мечущиеся под коробками их черепов, — страх, неуверенность, беспокойство.


Рекомендации для вас