Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам поэзия, фанфик, юмор. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Попаданские истории: фендом Гарри Поттер.

Аннотация
Поэма про попаданца в Гарри Поттера. Любофф с высшими сущностями, превозмогание и чуточка Марти Сью - в общем всё, что я так не люблю в фанфиках.

Примечания автора:

Хулиганская пародия в день рождения Гарри Поттера по поводу пресыщения фендома Марти Сью-попаданцами.
Все книги серии "Попаданские истории: фендом Гарри Поттер"

Читать онлайн Миято Кицунэ - Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность


Жил-был парень, русский парень,

Звали парня Игорёк.

Представлялся всем он «Гарри»,

Был смазлив и недалёк.

Игорёк любил погосты,

Красил чем-то чёрным рот,

Странную носил причёску…

В общем, был наш Гарри — гот.

И однажды в ночь Гекаты

По веленью высших сил

Чёрный «бумер» депутата

Гарри возле дома сбил.

Вот, казалось, невезенье,

И теперь ему хана,

Но в тот хмурый день осенний

Там совпало до хрена.

Гарри, впрочем, чуть не спятил,

Жизнь сменилась на глазах:

В детском теле он, в кровати,

Рвёт шаблоны: «что за нах?!».

Есть хотелось. Есть и гадить.

Что случилось, не поймёт.

Появился в чёрном дядя.

Гарри мыслит: «Странный гот».

Рядом труп нашёлся рыжей.

Гот её всю обрыдал…

Гарри выл на ноту выше:

Понял он, куда попал.

Игорёк читал все фики,

С «мамой Ро» давил диван,

Дальше вышло всё по книге:

К Дурслям угодил в чулан.

Вот же Мерлиновы яйца,

Год минул, скучнее нет!

В Хэллоуин по сумме двадцать

С Поттером им общих лет.

Вундеркинд он, знамо дело,

Но ещё года влачить…

Как же Игорьку хотелось

Всем «спасителям» втащить.

Полночь пробило в гостиной,

Гулким эхом сбросив сон,

И в чулане вдруг картину

Он увидел, удивлён.

Вспомнил все свои угрозы,

Испугался полотна,

Обдало его морозом,

И явилась в дом Она!

Дивное созданье Бога,

Хоть в музей портрет готовь:

Белокура, черноока,

От улыбки стынет кровь.

— Кто ты, тётя?! — пискнул Гарри. —

И зачем пришла, ответь?!

— К жениху пришла с Дарами.

Я твоя невеста-Смерть.

Сердце женское богини,

Так загадочно оно:

Хошь-не-хошь, но вот отныне

Быть им вместе суждено.

Гарри поклонялся Смерти

(У него был странный вкус).

Вы мне на слово поверьте:

Он был счастлив, но без чувств.

— Это ты меня вернула

И обмен свершила тел? —

Он в себя пришёл от гула,

Что в ушах его звенел.

— В мир твой книгу я послала

С отголосками войны,

В самом деле на «вокзале»

С Гарри мы разлучены.

Ты рождён второго мая

Совпадает день и год…

Гарри чётко понимает,

Что не с панталыку гот.

— Я и он — одно и то же?

— Да, и в прошлом шанс второй.

Если квест пройти ты сможешь,

В этот раз ты будешь мой!

— Ну… раз тут такое дело…

Что мне делать, чтоб в мужья?..

Смерть с улыбкой посмотрела.

— Накидала список я.

Чтоб успел герой наш с детства

Все задумки воплотить,

На запястье Смерть-невеста

Намотала чудо-нить.

— Жизни все года по сумме

Я вложила в твой «браслет»,

Дважды ты в семнадцать умер,

Максимум — до тех же лет

Сможешь выбрать возраст, Гарри,


Рекомендации для вас