Игры с огнём-2

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам развитие личности, попаданцы в магические миры, фанфик. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Игры с огнём.

Аннотация
Данное произведение открывает перед читателем уникальный мир, в котором переплетаются вдохновение и мечты. Автор проводит нас сквозь грань реальности в область бескрайних возможностей, где слова становятся мостами между мыслями и воплощением, а миры рождаются из танца воображения. Главный герой, чьи стремления и переживания мы разделяем, вступает в непредсказуемое путешествие, исследуя свои глубокие желания и страхи. Слова становятся его союзниками в этом мире перемен и открытий. Он встречает разнообразных персонажей, каждый из которых несет свой смысл и символику, помогая ему расшифровать тайны собственной души. Через вихрь событий и переживаний, герой узнает, как слова могут расти от простых звуков до мощных инструментов выражения. Миры, которые он создает с помощью своего воображения, отражают широту его мыслей и желаний. Книга приглашает читателя окунуться в безграничное море творчества и исследования. Это произведение подчеркивает, что каждая книга - это новый мир, где слова созидают уникальные путешествия и приключения, а читатель может стать путешественником в этом волшебстве, находя вдохновение и понимание в каждой странице.

Читать онлайн Миято Кицунэ - Игры с огнём-2


Азула влезла в окно совершенно бесшумно. Чан, который прислушивался к завываниям за стенами крепости Похай, заметил её, лишь когда та просочилась в комнату. В маске и с распущенными волосами принцесса была похожа на духа.

— Наконец-то! — нетерпеливо выдохнул Зуко. — Всё получилось?

— Очевидно же, что да, — фыркнула Азула и спрятала свою маску в сумку, быстро скрутив волосы в пучок. — А свои забирайте…

— Моя синяя! — напомнил Зуко.

Азула на миг задержала в руке алую маску Намахаге, которую передала Чану.

— На неё я нанесла такие же символы, как на твой меч. Подумала, что это может пригодиться. Мало ли.

— Спасибо, — на миг засмотревшись в золотистые глаза, пробормотал Чан.

— Мы вроде всё продумали, — отозвался Зуко, вернув их в рабочее русло. — А Чан на всякий случай сделал вокруг крепости защитный круг, чтобы разные духи не могли сюда проникнуть.

Азула пожала плечами.

— Встретимся у выхода. Ещё нужно забрать Мэй, — с этими словами Азула уверенной походкой вышла из комнаты.

— Идём, развлечёмся с Джао, — кровожадно ухмыльнулся Зуко, надевая маску. В костюмы «народа Воздуха» они переоделись загодя.

Лейтенант-командующий прибыл в крепость Похай за пару дней до них и успел серьёзно раздраконить принца, который мужественно не поддавался на провокации из-за их миссии. Но теперь хотел немного отыграться.

Чан кивнул, закрепил на лице маску и двинулся за Зуко.

Пока Азула обрабатывала Аанга, они действительно сделали такой же защитный периметр, как на острове Року. Правда, опробовать его выйдет лишь в случае, если Аанг додумается использовать мир духов для перемещения. Но вроде бы дракон не должен был к ним попасть.

Чан знал, что в храме Банти принцессу Азулу обучали духовному огню, с помощью которого та могла просмотреть прошлое какого-то предмета или помещения, но оказалось, что у этого огня было и более утилитарное применение. Шаманки делали что-то вроде артефактов, формируя духовным огнём защитные иероглифы и «вкладывая» их в различные предметы. Могли сделать материал немного крепче или легче, прочней, меньше впитывающим воду или боле огнеупорным. Создавали они и что-то вроде оберегов отпугивающих духов, которые работали и применительно к мутировавшим животным, так как, по легендам, животные стали такими в результате вселения духов во время схождения миров. Наверняка это действительно было так: видел он этих духов, плюс явно сохранившиеся названия нормальных животных. Поэтому на остров Банти всё же наведывались торговцы и обменивали товары, считая, что особые силы острова влияют на ткани, кожи или оружие. То, что «зачарование» производится шаманками, было в некотором роде секретом. Но по итогу такие товары «с острова Банти» в основном попадали к аристократам и магам. С некоторым удивлением Чан понял, что, например, его одежда тоже была оттуда, то есть более крепкая, чем обычная ткань или кожа. А он ещё радовался тому, что сносу ей нету, несмотря на интенсивные тренировки.


Рекомендации для вас