О нас с улыбкой

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам юмор и сатира, современная русская литература. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785447438098.

Аннотация

В окружающем мире столько интересного, иногда грустного, но когда ко всему относишься с юмором, может быть, что-то и изменится? Может быть… Главное, чтобы на это обратили внимание больше людей и посмеялись вместе с тобой, – и тогда точно изменится.

Читать онлайн Евгений Шмигирилов - О нас с улыбкой


© Евгений Шмигирилов, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Шефский день

Как назло, в пятницу, поперли машины с товаром. Покуда все принял – ночь на дворе. Иду злой, устал, как собака. Самое время немного расслабиться – да все деньги за товар отдал.

Прохожу мимо витрины магазина, – а там свояк чего-то спиртное покупает, а что именно, отсюда не видно. Но я то знаю, свояк – мужик умный и дерьмо брать не станет. Ну, думаю, счастье в дом, есть бог на свете….

По дороге он мне объяснил, что пятница – шефский день.

У него на складе все шефы предприятий питания собираются, которые у него снабжаются. Хозяева у них «крутые» – достать могут все, что хочешь.

Но вот, все вместе, что они достают, можно увидеть и попробовать только у него на складе, в пятницу вечером, на «шефском» дне.

Стол был царский. Всего понемногу, но всего. Такое разнообразие и все вместе, я никогда в жизни не видел. Каждый шеф принес со своего предприятия на стол, что-то особенькое.

Про икру черную, я и не говорю – ее было видов пятнадцать. Старший стола почему-то об нее нож всегда вытирал.

Я когда это увидел, меня в пот кинуло. Хотел предложить свой язык в качестве вытиралки, но потом передумал. Просто, начал глотать слюну и все.

Все присутствующие были такие важные, что я только водочку опрокидывал и молчал.

У них оказывается сегодня рыбный стол был, со странной тематикой – «нерыбные продукты моря».

Про черную икру только один обмолвился: «Ею – говорит – хорошо рыбный бульон осветлять».

На тот момент я немного по смелей стал – ко второй бутылочки приступил – и спрашиваю:

«Объясните, пожалуйста, Ваши слова – что значит „осветлять“».

Он так слегка повернулся в мою сторону и объяснил:

«Это значит, если Вы хотите получить прозрачный рыбный бульон, нужно удалить из него свернувшийся белок – он придает бульону мутный цвет, для этого в него кидают черную икру, из расчета двести грамм черной икры на один литр рыбного бульона, и не доводя до кипения, снимают поднявшуюся массу черной икры, с захваченным ею свернувшимся белком. Тогда рыбный бульон у Вас будет прозрачным».

Это был пищевой садизм. Я забыл, как она пахнет, а он, гад, ее в бульон.

Опять, из его объяснения я ничего не понял:

«А, что значит – снять, поднявшуюся массу черной икры, с захваченным ею свернувшимся белком?»


Рекомендации для вас