Король Лир

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам европейская старинная литература, пьесы и драматургия, зарубежная драматургия, зарубежная классика. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

В книге представлена одна из лучших пьес Уильяма Шекспира в классическом переводе Бориса Пастернака.

Читать онлайн Уильям Шекспир - Король Лир


Перевод БОРИСА ПАСТЕРНАКА

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ЛИР, король Британии.

КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ.

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ.

ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ.

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ.

Граф КЕНТ.

Граф ГЛОСТЕР.

ЭДГАР, сын Глостера.

ЭДМУНД, побочный сын Глостера.

КУРАН, придворный.

СТАРИК, арендатор у Глостера.

ВРАЧ.

ШУТ.

ОСВАЛЬД, дворецкий Гонерильи.

ОФИЦЕР на службе у Эдмунда.

ПРИДВОРНЫЙ из свиты Корделии.

ГЕРОЛЬД.

Слуги герцога Корнуэльского.

ГОНЕРИЛЬЯ, РЕГАНА, КОРДЕЛИЯ – дочери Лира.

Рыцари из свиты Лира, офицеры, гонцы, солдаты и придворные.


Место действия – Британия.

Время действия – легендарно относимое к IX веку до нашей эры (3105 год от сотворения мира, по Голиншеду).

Акт I

Сцена 1

Тронный зал во дворце короля Лира. Входят Кент, Глостер и Эдмонд.


КЕНТ

Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского.


ГЛОСТЕР

Так нам всегда казалось. Но теперь, перед разделом королевства, стало неясно, кого он любит больше. Части так выравнены, что при самом внимательном разборе нельзя сказать, какая лучше.


КЕНТ

Это ваш сын, милорд?


ГЛОСТЕР

Я причастен, сэр, к его рождению. Я так часто краснел, признаваясь в этом, что постепенно перестал смущаться.


КЕНТ

Я не понимаю вас.


ГЛОСТЕР

Зато мать этого молодца поняла меня с первого взгляда и получила сына в люльку раньше, чем мужа в дом. Вы меня осуждаете?


КЕНТ

Нет, если в итоге получился такой бравый малый.


ГЛОСТЕР

У меня есть законный сын, сэр, на год с чем-то старше этого, который тем не менее ничуть мне не дороже. Хотя этот сорванец явился на свет без приглашения, мать его была красавица. Его рождению предшествовало много радостей, и я вынужден признать себя его отцом. – Знаешь ты, кто этот благородный господин, Эдмонд?


ЭДМОНД

Нет, милорд.


ГЛОСТЕР

Это Кент. Помни и уважай графа. Это достойнейший друг мой.


ЭДМОНД

Рад буду служить вашей светлости.


КЕНТ

Обещаю вам свою любовь, когда узнаю покороче.


ЭДМОНД

Постараюсь заслужить ее, сэр.


ГЛОСТЕР

Он девять лет был в отъезде и скоро опять уедет… Сюда идет король.


Трубы за сценой.

Входят Лир, герцог Корнуэльский, герцог Альбанский, Гонерилья, Регана, Корделия и свита.


ЛИР

Сходи за королем Французским, Глостер,

И герцогом Бургундским.


ГЛОСТЕР

Хорошо,

Мой государь.


Глостер и Эдмонд уходят.


ЛИР

А мы вас посвятим

В заветные решенья наши глубже.

Подайте карту мне. Узнайте все:

Мы разделили край наш на три части.

Ярмо забот мы с наших дряхлых плеч


Рекомендации для вас