Гамлет

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам европейская старинная литература, пьесы и драматургия, зарубежная драматургия. Оно опубликовано в 2016 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-4467-2483-3. Книга является частью серии: Библиотека драматургии Агентства ФТМ.

Аннотация

После смерти короля Дании на троне оказывается его брат Клавдий, женившись на овдовевшей королеве – матери Гамлета. Гамлету же является призрак отца и рассказывает правду о своей смерти – во время сна его отравил брат. Призрак требует мести, и Гамлет, чтобы скрыть свою цель и проверить слова призрака, притворяется безумцем…

Читать онлайн Уильям Шекспир - Гамлет


Примечания переводчика Михаила Лозинского.

* * *

Действующие лица

Клавдий, король датский.

Гамлет, сын покойного и племянник царствующего короля.

Фортинбрас, принц норвежский.

Полоний, канцлер.

Горацио, друг Гамлета.

Лаэрт, сын Полония.

Вольтиманд, Корнелий, Розенкранц, Гильденстерн, Озрик, 1-й дворянин, 2-й дворянин – придворные.

Священник.

Марцелл, Бернардо – офицеры.

Франсиско, солдат.

Рейнальдо, слуга Полония.

Актеры.

Два шута, могильщики.

Капитан.

Английские послы.

Гертруда, королева датская, мать Гамлета.

Офелия, дочь Полония.

Призрак Гамлетова отца.

Вельможи, дамы, офицеры, солдаты, моряки, гонцы и другие слуги.


Место действия – Эльсинор[1].

Действие первое

Явление первое

Эльсинор. Площадка перед замком.

Франсиско на страже. Входит Бернардо.

Бернардо

Кто здесь?

Франсиско

         Нет, сам ответь мне; стой и объявись.

Бернардо

Король да здравствует!

Франсиско

                    Бернардо?

Бернардо

                             Он.

Франсиско

Вы в самое пожаловали время.

Бернардо

Двенадцать бьет; иди ложись, Франсиско.

Франсиско

Спасибо, что сменили; холод резкий,
И мне не по себе.

Бернардо

Все было тихо?

Франсиско

             Мышь не шевельнулась.

Бернардо

Ну, доброй ночи.
И если встретишь остальных, Марцелла
Или Горацио, поторопи их.

Франциско

Я их как будто слышу. – Стой! Кто тут?

Входят Горацио и Марцелл.

Горацио

Друзья стране.

Марцелл

             И люди датской службы.

Франциско

Покойной ночи.

Марцелл

              С Богом, честный воин;
А кто сменил тебя?

Франциско

                Пришел Бернардо.
Покойной ночи.

Уходит.

Марцелл

              Эй! Бернардо!

Бернардо

                          Что,
Горацио с тобой?

Горацио

               Кусок его.

Бернардо

Привет, Горацио; Марцелл, привет.

Марцелл

Ну что, опять сегодня появлялось?

Бернардо

Я ничего не видел.

Марцелл

Горацио считает это нашей
Фантазией, и в жуткое виденье,
Представшее нам дважды, он не верит;
Поэтому его я пригласил
Посторожить мгновенья этой ночи,
И, если призрак явится опять,
Пусть взглянет сам и пусть его окликнет.

Горацио

Чушь, чушь, не явится.

Бернардо

                   Давайте сядем;
И двинем вновь на штурм твоих ушей,
Для вашего рассказа неприступных,
Все, что мы видели.

Горацио

                 Ну хорошо,
Садимтесь и послушаем Бернардо.

Бернардо

Минувшей ночью,
Когда вон та звезда, левей Полярной,
Пришла светить той области небес,

Рекомендации для вас