© М. Г. Талалай, статья, составление, редакция, перевод, 2015
© И. В. Кувшинская, перевод, комментарии, 2015
© Э. Джордано, статья, 2015
© М. Бартоли, статья, 2015
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2015
Коллективная монография, посвященная Св. Эгидию, появилась на свет в результате синергии разных источников.
Главный фактор – это то обстоятельство, что столь чтимый в Западной Европе подвижник остался практически неизвестным в отечественной культуре. А ведь преподобный Эгидий – выходец из Византии, и его подвиги – отшельничество, нестяжательство, крайнее смирение – лежат в лоне именно древней восточно-христианской традиции.
Объясняется это тем, что хотя житие Святого приходится на VII–VIII вв., задолго до Великой Схизмы, его слава возникла на Западе уже позднее и посему на Восток не проникла.
По сути дела, он принадлежит к сонму тех ранних западных Святых (Патрик Ирландский, Геновефа/Женевьева, Зиновий Флорентийский), что отсутствуют по историческим причинам в православных Святцах – их с энтузиазмом открывала для себя русская диаспора в прошлом веке.
Следовательно, рано или поздно и Св. Эгидий должен был получить свою русскую книгу.
Следующее обстоятельство – живая народная вера на Итальянском Юге и вековые традиции луканского городка Латронико, Небесным покровителем которого является Св. Эгидий. Жители этого селения, истово чтящие своего «Эджидио», всегда желали, чтобы о Святом знали как можно больше и «дальше». Их желание нашло отклик у членов новой культурной Ассоциации «Русский Дом в Базиликате», которые – помимо разного рода проектов – нашли прочную основу своей деятельности в византийском наследии края. В итоге местный краевед, автор многих книг по истории и культуре Латронико, Эджидио (т. е. Эгидий) Джордано подготовил для русской публикации обстоятельный текст о Небесном покровителе родного города.
Для нашего современника имя анахорета в первую очередь вызывает в памяти благородную деятельность итальянской Общины Св. Эгидия – стало логичным пригласить и ее к участию в нашей книге: римский член ассоциации Марко Бартоли составил, по нашей просьбе, очерк о ранней истории Общины и причинах посвящения.
Житие Св. Эгидия, рукопись «Золотой Легенды» во французском переводе Жана де Виньи, 1365–1375 гг. Париж, Bibliothèque Mazarine, ms 1729, f. 225r