Американский бизон

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру зарубежная драматургия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 978-5-4467-2028-6.

Аннотация

«…То-то и оно – научился. Запомни, Бобби, случится с тобой что или не случится – важно, как ты с этим справишься и чему это тебя научит. Вот почему я говорю тебе: надо быть стоящим человеком. Это всех касается, и тебя тоже. Все, что мы с Флетчером знаем, – мы всему научились на улице. И это есть Бизнес. Здравый смысл, опыт и талант…»

Читать онлайн Дэвид Мэмет - Американский бизон


Действующие лица

Дон Дуброу – мужчина лет под пятьдесят, владелец магазина подержанных вещей.

Уолтер Коул по прозвищу Учитель – приятель Дона.

Боб – шестерка Дона.


Место действия

Магазин подержанных вещей – лавка с разным старьем.


Время действия

Пятница. Первое действие – утро. Второе действие начинается около одиннадцати вечера.

Действие первое

Магазин Дона. Дон и Боб сидят.

Дон. Ну? (Пауза.) Ну что, Боб? (Пауза.)

Боб. (Пауза.) Извини, Донни.

Дон. (Пауза.) Ладно.

Боб. Извини, Донни.

Дон. (Пауза.) Ну?

Боб. Может, он еще там.

Дон. Если ты так думаешь, то почему ты здесь?

Боб. Я пришел.

Дон. (Пауза.) Ты не приходишь, Боб. Ты не приходишь, пока не кончил дела.

Боб. Ну, он не выходил.

Дон. Мне все равно, выходил он или нет. Ты должен за ним наблюдать. Так наблюдай. Я неправ?

Боб. Я пошел к черному ходу.

Дон. Зачем? (Пауза.) Зачем ты пошел?

Боб. Потому что он не выходил из парадного.

Дон. Извини, Боб, но это не дело. Если хочешь заниматься делом… если у нас уговор, так не годится. Ты это запомни.

Боб. Я помню.

Дон. Да, сейчас – а потом что? (Пауза.) Я тебе так скажу. Судят по делам. Дело бежит, а болтовня в дерьме лежит.

Боб. Я отошел посмотреть, не выйдет ли он сзади.

Дон. Не морочь себе голову оправданиями.

Боб. Извини.

Дон. Не говори мне «извини». Я не сержусь на тебя.

Боб. Нет?

Дон. (Пауза.) Давай приберемся. (Боб начинает убирать мусор возле стола, за которым играли в покер.) Я просто хочу тебя кое-чему научить.

Боб. Ага.

Дон. Возьми Флетчера.

Боб. Флетчера?

Дон. Флетчер – стоящий мужик.

Боб. Да.

Дон. Мне плевать. Этот мужик чего-то стоит…

Боб. Ага.

Дон. Пусти его в чужой город с пятью центами в кармане, и к вечеру он будет держать этот город за яйца. Это не разговоры, Боб, это – дело.

Боб. Он хорошо играет в карты.

Дон. Вот именно, Боб – о чем я и толкую. Умение. Умение, талант и характер – чтобы делать собственные выводы. Падла, выиграл вчера четыре сотни.

Боб. Да?

Дон. Да.

Боб. А кто играл?

Дон. Я…

Боб. Ага.

Дон. И Учитель.

Боб. А он как сыграл?

Дон. Не очень.

Боб. Да?

Дон. Ага… еще Эрл.

Боб. Ага.

Дон. И Флетчер.

Боб. А он как сыграл?

Дон. Выиграл четыре сотни.

Боб. А кто еще вчера выиграл?

Дон. Рути выиграла.

Боб. Выиграла, да?

Дон. Да.

Боб. Она умеет.

Дон. Да-а.

Боб. Умеет в карты.

Дон. Она – да.

Боб. Она мне нравится.

Дон. Черт, и мне нравится. (Себе.) А чего тут такого?


Рекомендации для вас