Записки офицера Дюбуа

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам юмористическая фантастика, остросюжетные любовные романы. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Офицер Жерар Дюбуа – воплощение порядка и скуки. Его жизнь размеренна, как протокол, и предсказуема, как утренний круассан. Всё меняется в одну безумную ночь, когда он спасает от разгневанного клиента рыжую бестию по имени Фьокла – девушку, которая называет себя «психоаналитиком нью-эйдж», носит алые сапоги до бедер и повсюду таскает с собой сиамского кота-террориста.

С этого момента жизнь Жерара превращается в хаотичную комедию с погонями, бархатными париками, анонимками и угрозами могущественного врага. Ему предстоит выбрать между служебным долгом и запретным влечением, между спокойной пенсией и водоворотом страсти, где алкоголь льется рекой, а протоколы горят веселее костра. Сможет ли офицер закона уцелеть в аду, который пахнет дешевыми духами и дорогими глупостями, и найти свою настоящую любовь там, где его ждут лишь неприятности по службе?

Читать онлайн Пётр Фарфудинов - Записки офицера Дюбуа


Записки офицера Дюбуа. Том I: Розы, каблук и британский кот

Глава 1.

Если бы кто-то сказал офицеру Жерару Дюбуа, что его жизнь, похожая на выдохшееся шампанское, обретёт игристость благодаря женщине в алых лаковых сапогах до бёдер и с молотком для отбивных в сумочке, он бы флегматично хмыкнул и потянулся за круассаном. Но судьба, эта старушка с извращённым чувством юмора, приготовила для него сюрприз покруче, чем найти в своём багете живого рака.

Этой ночью Лион был особенно прекрасен. Зловонные ароматы реки Сены смешивались с запахом жареного лука из шашлычной «У Мустафы», создавая неповторимый букет, который Жерар в душе называл «ароматом родины». Он сидел в своём полицейском «Пежо», жевал второй за вечер бутерброд с камбером и с тоской смотрел на звёзды, которых не было видно из-за светового загрязнения и выхлопных газов.

– Спокойная ночь, – проворчал он, отламывая кусочек сыра, который по консистенции напоминал протектор его шины. – Слишком спокойная. Прямо как перед бурей.

Он оказался пророком. Буря по имени Фьокла грянула с тихого переулка Рю дю Беф. Сначала он услышал визг, похожий на звук тормозов поезда, несущегося на всех парах навстречу стаду морских котиков. Потом увидел её. Из темноты, озаряя собой всё вокруг, словно прожектор прожектора, выскочила женщина. Рыжие волосы, взметнувшиеся в небо, будто объятые пламенем. Платье такого кислотно-розового цвета, что у Жерара на мгновение помутилось в глазах. И те самые алые сапоги до бедра, в которых она, тем не менее, бежала с грацией испуганной газели.

За ней, тяжко топая, гнался мужчина размером с небольшой холодильник. Лицо его было пунцовым от ярости и, вероятно, избыточного употребления алкоголя.

– Верни деньги, змея! – рычал холодильник. – Услуга не была оказана!

– Я тебе сейчас окажу услугу по трепанации черепа! – парировала рыжая фурия, на ходу роясь в своей сумочке размером с чемодан.

Жерар вздохнул, отложил бутерброд и вышел из машины, чувствуя себя героем дешёвого боевика.

– Всё спокойно, граждане! – провозгласил он, стараясь придать своему голосу металлические нотки. – Полиция! Прекратите это немедленно!

Рыжая женщина на мгновение застыла, уставившись на него большими зелёными глазами. Холодильник тоже остановился, тяжело дыша.

– О, офицер! – воскликнула она с акцентом, в котором смешались славянские нотки и парижская бойкость. – Как я рада вас видеть! Этот… джентльмен, – она сказала это слово так, будто речь шла о заразной болезни, – пытается вернуть аванс за незавершённый сеанс психотерапии!


Рекомендации для вас