Южная Индия. Записки вольного путешественника. 2-е издание

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам эзотерика / оккультизм, книги о путешествиях. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006860681.

Аннотация

Надеть пенджабку – еще не означает стать индусом. Надели, прошли босиком по Индии, посетили святые места, пожили в ашрамах, получили даршан от аватары Саи Бабы, погрели пузцо на пляжах махараджей. Пили масалу, не пиво, отказались от вина – получали кайф исключительно от медитации, во всем следовали образу жизни индусов, полагая, что только так можно понять страну и ее народ. Словом, смешная история.Вэлкам, в страну эзотериков, чародеев и философов, прибежище искателей истины и бомжей. Книга содержит нецензурную брань.

Читать онлайн Юрий Бриль - Южная Индия. Записки вольного путешественника. 2-е издание


© Юрий Бриль, 2025


ISBN 978-5-0068-6068-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Колам болам


У Вовы твердое убеждение: никаких языков учить не надо. Этнический немец, он знает два слова на иностранных языках: одно на хинди, другое на-немецком. Приставил он эти два слова одно к другому – получилось «хинди хох». Я был подготовлен к поездке куда более основательно. Я, например, знал английское «ту би». «Ту би» – оно и в Египте «ту би». Скажешь – и тебе тащат два пива. Однако в Индии мне не пришлось блеснуть своей образованностью – пиво тут не популярно.

Ни в коем случае нельзя назвать меня легкомысленным – готовясь к отъезду, я честно штурмовал брошюрку «Хинди за месяц». В Домодедово, пока проходили регистрацию, я показал ее индусу Прему, который летел домой из Ставрополя, где учится в медицинском институте.

– Посмотри, пожалуйста, эта книжка отражает реальный язык?

– Где-то так… – покрутил он пальцами, как-то сразу всеми пятью.

Тут же, не отходя от регистрационной стойки, я отшлифовал несколько фраз на хинди. Теперь я мог, например, сказать: «Мере наме Юрий хе». Но опять же проявить свои познания случая не представилось. На юге язык хинди не популярен, как и пиво. И у меня возник вопрос: кто такой «индус» и на каком языке с ним разговаривать? А надо было знать: Индия многонациональная страна, где в ходу около двухсот языков и диалектов. И эта страна, как и Россия, когда-то была существенно больше, нежели сейчас. В ее состав входили также Непал, Бангладеш, Шри Ланка (Цейлон). И сейчас, равно как и Россия, Индия подвержена объединительным и разъединительным тенденциям. Грубо говоря, «индус» – понятие, аналогичное понятию «славянин». Но мы-то, славяне, еще можем хоть как-то поговорить между собой, общие корни слов, что-то схватываем. Труднее будет понять ланкийцу керальца. Индусы разошлись дальше, да и группы языков в разных штатах чаще всего разные. Что сделали хорошего англичане: насадили свой язык. Теперь он наряду с хинди считается государственным. Но не стоит обольщаться, что народ им поголовно владеет. Сегодня дети в школах учат его с пяти лет. Но взрослое население, особенно в глубинке, в основном неграмотное.

Вот и попробуйте общаться. Постоянное напряжение, стресс… Вываливаю все обломки языков, которые когда-либо изучал. Изучал-то многие, но хоть бы один, зараза, задержался в голове.


Рекомендации для вас