Двойной жирный чизбургер с убойной порцией сыра – вот что я действительно хотела, а не жалкие закуски. Но вместо того, чтобы нетерпеливо ожидать своего заказа, я уныло подпирала барную стойку в одном из самых дорогих ресторанов Бостона. Бармен по имени Роберт время от времени бросал на меня сочувствующий взгляд. Он прекрасно знал, что сейчас я была на миссии, а не пыталась подцепить богатенького мужчину.
На мне было надето длинное черное платье. Волосы крупными волнами ниспадали с плеч, передние пряди были собраны на затылке и заколоты черным бантом, а на лице – минимальный макияж. Но не обязательно таскать бейсболку, толстовку и солнцезащитные очки, чтобы слиться с толпой. Я среди акул и должна выглядеть соответствующе.
Стив Роджерс гордился бы мной.
Пока в фужере плясали пузырьки игристого, я лениво окинула взглядом зал, выискивая в элегантно наряженной толпе свою протеже. Лениво, потому что никто не должен знать, с какой целью я здесь нахожусь. В отличии от кэпа, я не спасала мир, только мужское эго. Но сегодня в игре была Майли, и пускай она вела себя робко и постоянно краснела, я верила, что она сможет пополнить наши ряды.
Стать эскортницей, если быть точнее. Я предпочитала слово «сопровождение», потому что звучало оно гораздо лучше. Эскортниц же часто причисляли к проституткам, а мы не торговали своим телом в привычном понимании.
Клиент до последнего настаивал на моей кандидатуре, однако последний год я только и занималась тем, что обучала новеньких девушек. В этой работе было много тонкостей и хитростей, а я, к несчастью, обладала большим опытом. В любом случае, Бренна не желала ничего слышать о моем увольнении. Именно она подобрала меня, когда я скиталась по улицам Бостона и пыталась украсть у мужчины кошелек. Бренна схватила меня за руку, притащила в кафе и накормила. Она не спрашивала откуда, я, почему оказалась на улице и где мои родители. Вместо этого сказала:
– Заставь мужчин отдать тебе деньги, а не пытайся их украсть. Пару уловок, и их бумажник в твоем кармане.