Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий (часть 2)

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам европейская старинная литература, стихи и поэзия, зарубежная поэзия. Оно опубликовано в 2025 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-04-233631-7. Книга является частью серий: Магистраль. Главный тренд, Люцифер, Люцифер. Магистраль. Главный тренд.

Аннотация

Вторая часть трилогии трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела, написанная в XVII веке. В этом произведении автор переосмысливает библейскую историю о грехопадении первых людей и изгнании Адама и Евы из рая, рассматривая её через призму классической трагедии и глубоких философских размышлений о добре и зле, свободе воли, ответственности и судьбе человека.

В центре действия – драма первых людей, оказавшихся перед выбором между послушанием и искушением. Вондел изображает библейских персонажей как сложные, внутренне противоречивые фигуры, способные к сомнению, боли и состраданию.

Трагедия поднимает универсальные вопросы о природе зла, роли свободы воли и неизбежности наказания за гордыню и непослушание. Поэтический язык, насыщенный аллюзиями и символами, придаёт произведению особую глубину и выразительность.

Все книги серии "Люцифер"

Читать онлайн Йост ван ден Вондел - Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий (часть 2)


Joost van den Vondel

Adam in ballingschap of Aller treurspelen treurspel

* * *

© Е. Витковский, перевод на русский язык и примечания. Наследник, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025

Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий

Prima malorum causa[1].

Ценителям искусств, господам попечителям дома для престарелых и приюта для сирот, покровителям справедливого использования сценического искусства

Нынешняя драма сызнова и по праву взыскует наличия древесной листвы и пещерной сени, соответствуя своему исконному наименованию, подобно тому, как имело это место у древних в Греции среди пастухов, где поначалу таковые, стоя прямо на земле, по очереди распевали свои пастушеские песни, чая обрести в виде награды козла; таковой песенный обычай перебрался в города, стали где представлять (отменивши в конечном счете соревновательный спор) Древнего Сатира под сенью пещер, аллей и беседок, близ живого бьющего источника: там шло оное представление, от коего приняли нидерландцы ныне свое наименование сценического действа, а вовсе не от ставниц[2], хлебных кадушек тож, на каковых якобы некогда впервые воздвиглись подмостки для сценического лицедейства. Никому не до́лжно морщиться, созерцая учиненную в раю драму, и не до́лжно прежде времени седеть от ужаса и изумления, ибо зрителю, конечно же, совсем не будут показаны игривые сатиры и прочие козлоногие, прыгающие совокупно с вовсе лишенными одежд нимфами, – нет, конечно же; дабы спокойствующая совесть не была обуреваема бесплодными грезами, короче, здесь будет показана райская трагедия, имевшая место в раю, насажденном на Востоке высшим и первейшим Садовником, на реке Евфрат, Садовником, учинившим превеселую беседку и блаженное жилище для Адама и Евы, каковые там, облаченные в чистые одежды невинности и пользуясь правом наследственной справедливости, пребывали, общаясь с Ангелами, Архангелами и прочими небесными Духами, из коих самые наивысшие прибыли на их свадьбу, и все они, соединясь в единый танец, танцуют его воистину победно. Когда в прежние времена трактовали мы о Люцифере, восставшем на Бога, ведя спор из-за короны, местом действия трагедии были Небеса; ныне же предмет нашего созерцания – исключительно земной рай, Эдем, куда тайно явился из Преисподней заклятый враг Бога и человеческого рода, дабы учинить повреждение первой свадьбе и ее пышности, прибегнув к помощи коварного своего Змея, по поводу чего мы с полным основанием можем воскликнуть:


Рекомендации для вас