Три в одном, или Как не запутаться в корнях

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам юмористическая проза, легкая проза, современная русская литература. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Повесть рассказывает о семье Захаровых, где переплелись русские, татарские и мордовские корни. В центре сюжета – попытки деда Захара разобраться в происхождении рода и составить семейное древо. Через комичные и трогательные эпизоды – кулинарные эксперименты, изучение языков, семейный фестиваль – герои приходят к важному осознанию: истинная суть семьи не в «чистоте крови» или строгом следовании традициям, а в любви, взаимном принятии и общей памяти.

История показывает, как разные культуры, языки и обычаи могут сливаться в единую, живую ткань семейной жизни, где главное – не правила, а тепло отношений. Смешивая рецепты, слова и песни, Захаровы создают собственный уникальный мир, доказывая: семья – это не столько происхождение, сколько ежедневный выбор быть вместе.

Читать онлайн Василий Дробов - Три в одном, или Как не запутаться в корнях


Пролог

Всё началось с того, что дед Захар, мордвин по происхождению, но русский по духу и с характером, которому позавидовал бы любой степной батыр, решил составить семейное древо.

Дело было субботним утром. Солнце пробивалось сквозь занавески, озаряя кухню золотистым светом. Дед, надев очки с толстыми стёклами – «чтобы лучше видеть корни», как он говорил, – разложил на столе огромный лист ватмана. Рядом выстроились в ряд цветные маркеры: красный, синий, зелёный, жёлтый, фиолетовый и даже серебристый – «для особых случаев».

Сначала всё шло гладко. Дед уверенно вывел в центре листа круг и подписал: «Род Захаровых». От круга потянулись первые ветви:

русская – с портретом некого Ивана Петровича, прадеда, который, по семейному преданию, «пил чай с самим Столыпиным»;

татарская – с миниатюрной зарисовкой старинного казанского дома и подписью «бабушка Хадича, умела печь такие эчпочмаки, что соседи плакали от зависти»;

мордовская – с изображением соснового бора и надписью «дед Тыргин, знал все тропы в лесу и разговаривал с духами деревьев».

Но чем дальше, тем запутаннее становилась схема. Ветви переплетались, новые имена появлялись то тут, то там, а дед всё чаще потирал лоб и бормотал:

– Так, а это кто? Ах да, тётя Гуля… Но она же вроде из Ульяновской области? Или из Татарстана? А её муж – он ведь говорил, что предки из Саранска… Или это был его двоюродный брат?

Через час на ватмане красовалась пёстрая паутина из линий, кружков и подписей, больше напоминавшая схему метро в час пик, чем генеалогическое древо.

– Ну и кашу мы заварили, – вздохнул дед, откидываясь на спинку стула и разглядывая результат. – Теперь бы ещё разобраться, кто тут кто. И почему у меня в роду столько тёть, дядь и двоюродных племянников с третьей стороны?

В этот момент в кухню вошла бабушка Равиля, татарка с железной волей и золотым сердцем. Она окинула взглядом творение деда и усмехнулась:


– Захар, ты опять за своё?


– Равиля, я пытаюсь сохранить историю семьи! – возмутился дед. – А тут такое… Мы же как салат «Оливье»: все ингредиенты перемешаны, но вместе вкусно.


– Только в «Оливье» нет мордовских пирогов и татарского чак‑чака, – парировала бабушка, ставя на плиту чайник. – Может, просто принять, что мы – это мы?


– Нет! – стукнул ладонью по столу дед. – Я должен знать, откуда растут корни! А то живём, как в трёх разных мирах.


Рекомендации для вас