После самой тёмной ночи обязательно наступает рассвет

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру young adult. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Молодые студенты, которые привыкли к лекциям и дедлайнам, к тому, что еда есть всегда в холодильнике, оказываются один на один с дикой природой на острове, после авиа крушения. Без связи, без привычных удобств. Как им выжить? Где искать воду и еду? Как построить укрытие? Это же совсем другой уровень, другая реальность, где твои знания из учебников, скорее всего, окажутся бесполезными. Ещё не страшно?

Но это ещё не весь ужас. Самое жуткое, это когда ты, измотанный, наконец-то засыпаешь под шум волн, а просыпаешься… не в своём времени, открываешь глаза, а вокруг всё иначе и не просто другой остров, а прошлое окутанное мраком Третьего рейха.

И вот тут начинается настоящий кошмар. Ты – чужой. В чужом времени. Как быть? Как понять, где ты? Как найти своё место, если всё, что ты знал, больше не существует? Это уже не просто выживание, это борьба за само существование и за понимание себя в совершено других условиях.

Читать онлайн Helen Busa - После самой тёмной ночи обязательно наступает рассвет


Глава 1. Самолёт.

Время до регистрации на рейс тянется медленно, и я невольно наблюдаю за суетой вокруг. Наш наставник, кажется, увлёкся поиском идеального сувенира в небольшой лавке. Рядом с ним две девушки оживлённо что-то обсуждают, их смех разносится по всему залу.

А этот манящий аромат кофе… Кто-то только что купил себе чашечку, обволакивающий запах, которого заполняет всё пространство, создавая уютную атмосферу вокруг.

Но самое главное, что наконец-то Олимпиада для студентов позади. Можно выдохнуть и немного расслабиться. Это было очень напряжённо для моей нервной системы, но я справилась и завоевала призовое место, пусть это серебро будет моей первой ступенью к Победе в жизни!

Я купила себе бутылочку воды без газа, чтобы было чем освежиться в полёте, не беспокоя стюардесс. И с удовольствием читаю сейчас компактную книжку под названием «Иллюзия жизни», надеюсь, она поможет мне осмыслить всё, что произошло, и настроиться на новые свершения. Погрузившись в чтение, я погружаюсь в мир автора и в тишине, нарушаемой лишь шелестом страниц, рядом со мной опустился парень на соседнее сиденье. Он аккуратно достал смартфон и, присев чуть ниже, подключил его к розетке под креслом. Когда он выпрямился, его взгляд скользнул по мне, и он подарил мне лёгкую, мимолётную улыбку. Я, почувствовав смущение, улыбнулась в ответ и снова погружаюсь в чтение. Через какое-то время к нам подошла молодая женщина. Она поставила рядом с парнем свой небольшой чемоданчик на колёсиках, который выделяется ярким и немного неожиданным принтом – по всей его поверхности красуются оранжевые котики с милыми улыбками.

Я услышала, как она заговорила с ним на немецком языке. Я всё прекрасно понимаю, ведь немецкий был одним из моих предметом в институте. Из их разговора стало ясно, что они родственники: она его тётя, а он, следовательно, её племянник. Направляются домой, во Франкфурт-на-Майне. И она очень сильно нервничает из-за предстоящего полёта.

В эту же минуту моя подружка и по совместительству одногруппница Светка, немного взволнованная, подошла ко мне. Она начала расспрашивать меня, сколько времени осталось до регистрации на наш рейс, и успеет ли она быстро перекусить в кафе. При этом я заметила, что тот парень, на которого я сама пару минут назад бросала взгляд, теперь как-то более внимательно наблюдает за нами. Понимает ли он русский язык, я могла только предполагать. Я ей уверенно говорю, что она точно успеет, после того как посмотрела на время в смартфоне. И она вдруг предложила: «Пойдем тогда в кафе вместе?»


Рекомендации для вас