БРОСЬ МОШЕННИКА С ЛАО-ЦЗЫ

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам саморазвитие / личностный рост, саморазвитие и советы, о психологии популярно. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Самый надежный Дзен от автора бестселлера начала XX века «Тайны магии вуду»…

«Брось мошенника с Лао-цзы» – уникальный метод защиты от мошенников. Эта книга не учит правилам, а меняет мышление читателя. Благодаря притчам ученика известного мыслителя вы начнете видеть обман там, где у остальных затуманивается разум и притупляется логика. Просто читайте – и меняйтесь.

Читать онлайн Павел Гросс - БРОСЬ МОШЕННИКА С ЛАО-ЦЗЫ



самый надежный дзен


По первоисточнику – обретенным свиткам за авторством Миня, одного из самых верных учеников Лао-цзы1 «Дао Дэ Цзин», переведенных и истолкованных Элиотом Лоунсоном и Павлом Гроссом.


ПРОЛОГ: О НАХОДКЕ, СОКРУШАЮЩЕЙ ЛОЖЬ





От Элиота Лоунсона


В пыльном полумраке библиотеки монастыря Линьцюань2, расположенного в одном из самых прекрасных мест Поднебесной, я нашел его не между страницами фолиантов, а в самом буквальном смысле слова – под ними. Дело было так…

Массивная столешница старого письменного стола покосилась – настоятель (человек с врожденным чувством юмора) попросил меня подпереть ножку чем-нибудь, пока явится плотник. Я свернул несколько попавшихся под руку листов плотной бумаги и сунул их в щель. Через неделю, когда стол починили, я вытащил этот сверток и понял, что бумага оказалась прочнее, чем я думал. Развернув ее, я увидел иероглифы.

Почерк не был каллиграфическим, он был быстрым и нервным, таким, которым обычно пишут врачи. Иногда и мне приходится выводить подобные каракули на бумаге – я там поступаю, когда тороплюсь запечатлеть мысль, пока она не ускользнула. Первая же фраза из текста ввергла меня в ступор: «Путь, который можно подсластить лестью – не есть постоянный Путь. Имя, которое можно купить за золото – не есть истинное Имя». Подобными философскими эквилибрами3 занимался известный Лао-цзы, но…

Я провел за расшифровкой случайно обнаруженных в монастыре текстов приблизительно три года. Их аутентичность, по моему мнению, до сих пор под вопросом – чернила, состав бумаги, все говорит о глубокой древности, но стиль… Стиль был безошибочно узнаваем. Это был он – Лао-цзы, конечно же. Однако подтекст свитков был не тем, который говорит о слиянии с Дао – открытые мной мысли учили читателя распознавать все, что уводит от Дао.

Любопытными были и внутренние ощущения… Я переводил текст, а текст переводил меня, заставляя увидеть мир глазами того, кто не доверяет блеску позолоченной пустоты. Я назвал этот сборник «Свитки Не-Искажения».


От Павла Гросса


Доктор Элиот Лоунсон прислал мне по электронной почте первую главу перевода в три часа ночи по Московскому времени, приложив к письму скан свитка и свой черновой перевод с пометками:


«Павел, мне кажется, я схожу с ума. Это читается, как чертовы современные учебники по менеджменту, но… написано же за пять веков до Рождества Христова!..».


Рекомендации для вас