Два месяца пути к тебе

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современные любовные романы, остросюжетные любовные романы, короткие любовные романы. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Соджун, старший сын влиятельной семьи, известный своим легкомысленным отношением к жизни и женщинам, оказывается втянут в брак по расчёту. Его избранницей становится Хикари – скромная и тихая девушка, чья судьба внезапно переплетается с судьбой известного ловеласа.

Два месяца – именно столько времени дано паре, чтобы преодолеть взаимное недоверие и непонимание. Хикари, несмотря на свой мягкий характер, полна решимости превратить этот вынужденный союз в настоящую любовь. Но сможет ли она растопить лёд в сердце Соджуна, привыкшего играть чувствами других?

Читать онлайн Полина Браун - Два месяца пути к тебе


1 ЧАСТЬ.


ПРОЛОГ. Дом семейства Ли

Я всегда думала, что знаю, что такое дом. Для меня – это запах маминой запечённой рыбы по воскресеньям, громкий смех папы до поздней ночи и тёплый уголок на старом диване, где я учила уроки. Но за год до моего совершеннолетия мой обычный, «ничем не выдающийся» дом поменялся местами с миром, о котором мы раньше только слышали в новостях – новостями о банкротствах, разорённых компаниях и людях, которые ночью уходили с пустыми руками.


Папа раньше владел большой фирмой. Он работал с партнёрами, заключал сделки, строил планы на десять лет вперёд. А потом – как будто кто-то выкрутил свет – всё рухнуло. Кредиторы, судебные тяжбы, упущенные сроки. В один год миф о стабильности стал пеплом. Мама пыталась держаться, делала вид, что всё под контролем, но я видела, как её улыбка с каждым днём становится тоньше. Отец перестал шутить. Он по-прежнему был добр, но рядом с ним витала усталость, которую невозможно было спрятать.


Когда мама впервые сказала о предложении, я услышала в её голосе не просто деловую необходимость – я услышала страх.


– Это не по нашему желанию, Хикари, – шептала она, когда мы сидели в нашей крошечной кухне и пили зелёный чай. – Но пойми, для нас это шанс. Шанс вернуть безопасность, сохранить дом, твою учебу, нашу жизнь.


Мне говорили о сыне партнёра отца – семье Ли. Говорили тихо, будто это сплетня.


– Отец и два сына, – повторяла мама. – Они уважаемые люди. Но я слышала… старший растрёпанный, эгоистичный, ловелас. Младший – моложе, спокойный, хотя, ты его знаешь. Их отец, господин Ли Бокджу, строг, но, говорят, справедлив.


Слухи, конечно, не делают человека. Но слухи – это первое впечатление, это фон, на котором разворачиваются наши решения. Я знала имена: Соджун – старший, тот самый, о котором шептался весь район. Леон – младший, его имя слышалось в разговорах как «тот, с кем у тебя была школа». Леон. Мы действительно учились в одной школе – и всегда сидели за одной партой, делили тетрадки и мечтали о мелочах. Он был лучшим другом детства: тихий, искренний, всегда готовый подставить плечо, когда мне было тяжело. Разве это не странно – переехать в дом, где живёт человек, который стал для меня чем-то большим, чем просто знакомый?


Наш приезд в дом Ли был как вхождение в чужую вселенную. Массивные ворота, ухоженные аллеи, дерево, затеняющее подъезд, – всё это было идеальным кадром для чужой жизни. Я держала в руках небольшую сумку и папины ключи; папа сам довёз нас до ворот, а потом остановился и, держа меня за плечи, сказал:


Рекомендации для вас