Мое маленькое первое перо!

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам социальная философия, публицистика, социальная психология. Оно опубликовано в 2025 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Сборник текстов, где переплетаются реальность и аллегория, история и личное, политика и природа страха. Здесь говорят не только люди, но и те, кто обычно молчит: оружие, уличные животные, память. Автор находит язык для вещей, которые не привыкли быть услышанными.

Каждое эссе – это внутренний конфликт, оформленный в художественную форму. Здесь нет абстрактной философии ради философии. Здесь есть боль, усталость, сатира, отчаяние и слабый, но упрямый свет желания жить по-другому. Тексты короткие, но в них много воздуха и смысла. Читатель будет не просто наблюдать, а чувствовать – иногда то, чего давно старался не чувствовать вовсе.

Это сборник о том, как легко потерять себя, исполняя приказы; как страшно жить, держась изо всех сил лишь за страх; как бессмысленно спорить, если никто не готов слушать; как сложно быть живым среди механизмов, обёрнутых в плоть.

Читать онлайн Махат Мейрембаев - Мое маленькое первое перо!



Глава 1

Молоденький мальчик Ян быстро пробежал по улице.


Слабенькое солнце лишь временами пробивалось через узкие проёмы, образованные фасадами домов. Ян, почти как монах, волоча ногами, пробирался по улицам Кракова. Его красивый, но женственный наряд сковывал движения, а внешность вызывала раздражение у местных жителей. Трудно было сказать, что именно вызывало их неприязнь – то ли его богатый вид, то ли просто крестьянская ненависть. Немногие могли бы ответить на это. Дворяне и короли лишь говорили: «Чем бы крестьяне ни тешились».


Злые языки шептали о глупости простого народа, и только немногие осмеливались говорить, что за этими «рабами» королей – истинное будущее. Обычно такие заканчивали свою жизнь в тюремной камере.

Но маленькому Яну было всё равно. Он едва ли понимал смысл этих злобных слов. Ян не был поляком – он был шотландцем, которого усыновил местный дворянин. Быстро пробежав по улицам, он добрался до здания почты. Он написал письмо – небольшое, почти детское. Ему было тяжело формулировать мысли, но смысл был хоть как-то ясен:



Друг Карл!

Я не получил твоего письма, но сумел вновь покинуть дом и теперь хочу отправить тебе своё. Карл, не буду скрывать – мне тут плохо. Я не хочу казаться жалким и неблагодарным ребёнком, но мои приёмные родители даже не хотят смотреть на меня. Они думают, что я просто слуга, что я всегда кружусь вокруг них. Они кричат и ругаются, мама плачет, а отец куда-то исчезает. Прости, Карл, я больше не могу писать – чернила, которые я купил у мальчика в замке, заканчиваются. Прости ещё раз. Клянусь, скоро моё письмо дойдёт до нашей обители. Той самой, где мы с тобой жили.



Письмо он передал почтальону, коряво, но достаточно разборчиво подписав адрес. Главный почтальон удивился, читая его, но, как говорят не только короли, но и крестьяне: «Чем бы высокородные ни тешились». Вместо денег Ян протянул кольцо. Почтальон принял его смиренно.

Ян быстро выбежал из почты и внезапно остановился. На другой стороне улицы он увидел собачку – маленькую, слабую, голодную, отринутую всем миром. Город извергнул её, как ненужный обломок. Только заметив её, Ян вдруг начал видеть всех остальных – тех, кто презирал его, кто смотрел на него с отвращением.

Неподалёку двое торговцев громко спорили, переходя на личности. Их речи были наполнены ненавистью к народам – то, что в XX веке назовут национализмом, а в XXI – расизмом. Молодые дамы наряжались, чтобы понравиться своим кавалерам – возможно, не зная, что те уже кормят червей на чужбине.


Рекомендации для вас