Следы под радугой. Сборник стихов

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006583825.

Аннотация

«Следы под радугой» – это сборник стихов, посвященный нашей любимой маме. В этом подарке, подготовленном с любовью ее детьми, собраны произведения, отражающие разнообразие ее творчества: от глубоких размышлений о природе и философии до шуточных и современных стихов, которые поднимут настроение.Этот сборник – дань уважения ее таланту и возможность поделиться с ней тем, что она создала за годы. Надеемся, он станет источником радости и гордости для мамы, напоминая о том, как мы её любим.

Читать онлайн Леся Кулик - Следы под радугой. Сборник стихов


Дизайнер обложки Татьяна Сергеевна Петрашова


© Леся Кулик, 2025

© Татьяна Сергеевна Петрашова, дизайн обложки, 2025


ISBN 978-5-0065-8382-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Леся Кулик

Меня зовут Евсеева Елена. Но Евсеева Елена уже существовала до меня в поэтическом мире. Она замечательный поэт, её стихи есть в Интернете. И чтобы не присвоить, случайно конечно, чужой славы я решила взять себе вымышленное имя, то есть псевдоним.

Кулик – это фамилия моего деда. Дед – Кулик Анатолий Моисеевич был веселым неглупым человеком и любил меня, свою внучку, как наверно никого никогда не любил, я так чувствовала. Дед и бабушка не были в зарегистрированном браке, к тому же дед отбывал наказание, попросту сидел в г. Усть-Кут. В этом городке он и познакомился с бабушкой. У бабушки уже была маленькая дочка. Когда родилась мама, бабушка дала ей фамилию своего первого мужа, а в свидетельстве о рождении в графе отец стоял прочерк. Вот и получается, что официально у деда детей не было. Именно по этому, я и решила взять его фамилию. Алеся – Леся – Лена – Алёна.

Все домашние зовут меня Алена. До шестнадцати лет мою метрику украшало странное имя – Аль-она! Когда пришло время получать паспорт, работники паспортного стола настоятельно рекомендовали мне сменить имя и значиться Еленой. Аль-она – это из украинского свидетельства о рождении.

Дед, когда родилась мама и закончился срок заключения, забрал своё семейство и уехал к себе на Родину в Украину или на Украину (не знаю как правильно).

Мама и папа встретились (в/на?) Украине, расписались и поехали строить БАМ. А меня оставили у деда и бабушки. В три года бабушка привезла меня к родителям. С тех пор я и живу здесь, на БАМе.

Куприн в своем романе «Алеся» сказал устами героини, что Алена и Алеся – это одно и то же имя. Вот по такому случаю я и стала Лесей. Звучит красиво. Мне нравится.

Сегодня 2 февраля 2012 г., а у меня уже весеннее настроение

ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА

Зарисованный мною сюжет

Зарисованный мною сюжет:
Фонари-придорожные свечи
Снежных звёзд конфети и драже
Невесомо ложится  на плечи.
Совершенство! Кругом тишина!
Скрипнет снег под ногою крахмалом.
И в безмолвную ночь я одна
Белых улиц топчу покрывало.
Восхитительный зимний пейзаж
Мой мольберт-полуночное небо
И окно как волшебный витраж
Разрисует морозная небыль.

Рекомендации для вас