Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга десятая

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006575448.

Аннотация

Десятая книга многотомного издания представляет собой творческий союз двух деятелей искусства. Поэтический блок представлен творчеством поэта, историка, искусствоведа и художника из подмосковного города Ногинска – Глухова А. В. (р. 1974 г.), который написал «русские хайку» (трехстишья) на русском и английском языках.Сто живописных и графических работ художницы из Новосибирска Гринберг Т. В. (р. 1950 г.) стали продолжением поэтической линии. Высказывания в прозе принадлежат обоим авторам.

Читать онлайн Александр Глухов, Татьяна Гринберг - Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга десятая


© Александр Глухов, 2025

© Татьяна Гринберг, 2025


ISBN 978-5-0065-7544-8 (т. 10)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

А. Глухов. Я есть…. 2019. Х., акрил. 50Х30

1

Oh, I tell sweet Thee
to come down to me
to see the wild birds

И снова говорю Тебе
Спустись, приди…
послушать диких птиц

Tatiana Grinberg. A New Year’s tree… Татьяна Гринберг. Новогоднее дерево…

2

Sleep tight tonight
I never disturb your
leisure and pleasure

Спи крепко всю ночь
я никогда не потревожу
твой праздный сон…

Tatiana Grinberg. The Bird of Happiness. Татьяна Гринберг. Птица счастья.

3

In those days I was a lovely youth
and I was chatting with you
from morning to evening dew…

Я был прекрасным юношей
и я болтал с Тобой —
с утра до вечерней росы…

Tatiana Grinberg. The tamer of the blue horse… Татьяна Гринберг. Укротитель синей лошади…

Лежим теперь втроём в пустыне Африки, мы там, где дремлет обветшалый Сфинкс, где рыщет голод и веет злобный дух. Ты больше не со мной, но рядом прядь волос твоя…

Мы снова были вместе, но ты опять ушла, – кругом теперь царит весна и правит Лето – красота…

4

Who brings the hope every day
A lot of forward-looking thoughts
Beloved freshness of my dreams

И снова день, —
надежда;
и люблю… мечта

Tatiana Grinberg. A migratory bird was hovering in the sky… Татьяна Гринберг. В небе парила перелётная птица…

5

I get on a bicycle and
turn wheresoe’er, —
I may see ye never ever

И я сажусь на велосипед
и поворачиваю туда, —
где никогда Тебя не увижу

Tatiana Grinberg. Jump into a black hole… Татьяна Гринберг. Прыжок в чёрную дыру…

6

It was an uncomprehended ache
And when a fast spring rain began
And a nocturnal visitant kiss me

И вновь непонятная боль
И сильный летний дождь
И Твой небесный поцелуй

Tatiana Grinberg. We shall meet again… Татьяна Гринберг. Мы ещё встретимся…

7

You are a Golden Autumn
And I am always Spring, —
with nice and pleasing mien

Ты – Осень Золотая
А Я – всегда Весна…
c приятною улыбкой

Tatiana Grinberg. Golden clouds… Татьяна Гринберг. Золотые тучки…

8

Hazel eyes of my steersman —
that shine like a night lantern
because all stars… were dim

Чёрные глаза рулевого —
сияли, как ночной фонарь
все звезды… потускнели

Tatiana Grinberg. Apathetic people. Татьяна Гринберг. Пофигисты.

9

Russia – the gray raining
I am an England gentleman
amongst the oak-tree alone

Рекомендации для вас