О чем и для чего это произведение?
Язык – это история народа.
Язык – это путь цивилизации и культуры…
Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием
от нечего делать, но насущной необходимостью.
А. И. Куприн.
Упомянутая в эпиграфе «насущная необходимость» уже несколько лет не дает мне покоя… Дело в том, что русский язык это не только синтаксис и морфология (грамматика), фонетика (наука о звуковой стороне языка), лексикология (направление, изучающее словарный запас речи) и графика (отрасль, занимающаяся видами письменности, которой обладал и обладает язык).
Язык это также этимология! Разумеется, не каждый осознает потребность в познании изначального значения тех или иных лексем – единиц словарного состава, состоящих из слов, служебных частей речи (хотя это тоже слова) и идиом (устойчивых словосочетаний и выражений). Этимология есть и у фразеологизмов (устойчивых словосочетаний, свойственных одному языку).
Самую первую семантику (смысловое значение) лексических единиц мозг начинает «требовать», если человек связан с филологическими дисциплинами, уроками логики, юриспунденцией. Дело в том, что такие специалисты несут особую ответственность за подбор слов и лексических конструкций, из них состоящих. Стараются предельно точно передать мысль. Но когда-то давно выбранные ими слова несли в себе иные смыслы – когда родственные, а когда противоположные.
Однако в не меньшей, а, по-моему, даже в большей, степени происхождение слов и оборотов речи интересует историков. У меня имеется диплом об историческом образовании. Мне и моим коллегам интересно все, что было раньше. ВСЕ в глобальном понимании этого слова, в том числе и «стартовые» смыслы каждой лексической единицы. В первую очередь, больших слов и идиоматических конструкций, а также предлогов, частиц и союзов в предложениях родной речи.
Большинство из слов в той или иной степени уже поменяли свою семантику (значение). И, порой, сам характер изменений смысла уже что-то говорит о взаимодействиях в ходе исторического процесса. Изменения соответствуют периодам, в которые они происходили. И в этой связи есть еще более сильный мотив для историка познать тайны языка изучаемого региона. Я здесь как раз о России. Дело в том, что именно русский содержит в себе, мало того, что корни слов древних индоевропейских языков, так еще и является хранителем корней, общих для трех, а, может, даже для четырех языковых семей. Когда классики говорили, что русский язык – «кладезь», то имели в виду больше его красоту и обилие синонимов. Но русский оказался кладезем еще и в ином аспекте. А те самые синонимы (если уж мы о них начали) являются доказательством многообразия сразу и элементов генезиса нашего языка, и языков славянской группы вообще.