«Май инглиш из бед…[1] Из бед, огорчений и отчаяния», – эта фраза как нельзя лучше описывала мою жизненную ситуацию. Я вздохнула, вышла из соцсетей и, засунув телефон в карман джинсов, выскочила из автобуса.
Уверена, в университете у меня будут большие проблемы с этим предметом! А все из-за моего школьного учителя. Я-то, конечно, ни при чем! Это все Викторовна! Училка старательно делала вид, что не замечает, как мы на каждом уроке втихаря пользовались гуглом, писали контрольные и тесты, подглядывая в решебник. Даже когда мы переводили «butterfly» как «летающее масло», а вместо «moonlight»[2] с ночного неба струился жемчужный «moonshine»[3], она закрывала на это глаза. Выражение ее лица всегда было сладким, как рафаэлло, – улыбка вместо тысячи слов. Нецензурных, конечно. Подозреваю, вместе с ними в ее голове звучал голос одного древнего, как и она сама, стендапера: «ну, тупы-ы-ые!». В общем, Викторовна давно махнула на нас рукой, а может, ей просто было лень воевать с нами. Ее устраивали аккуратно переписанные по-русски тексты и без единой ошибки решенные тесты. Это ли не подтверждение того, что материал усвоен? В общем, и волк был доволен, и овцы были счастливы иметь липовые четверки. Но теперь… Мне придется буквально изучать язык с нуля, чтобы меня не отчислили.
Впереди замаячил корпус университета, где через час начнется выдача ордеров на заселение в студенческое общежитие. Сегодня мне пришлось встать в четыре утра, чтобы пораньше добраться до Тюмени из своего города. Моя цель – занять лучшее спальное место в комнате, поэтому я летела в сторону нужного здания со скоростью пушечного ядра. Жизнь с четырьмя братьями научила меня отвоевывать территории, а еще я мастерски владела искусством съедать сначала самое вкусное и различать ложь в искренних детских глазах. К своим восемнадцати я стала неплохо разбираться в людях. Может быть, поэтому меня всегда тянуло в психологию?
Я уже пересекала небольшой сквер перед корпусом, когда меня неожиданно обогнал высокий, широкоплечий парень в белой футболке и рваных черных джинсах. Его волосы под жгучим августовским солнцем были цвета сибирской нефти, какую нам показывали в колбах на уроках химии. Закинув спортивную сумку на плечо, он тоже спешил к зданию университета.