Приключения Пиноккио. История деревянной куклы. Уровень 1 / Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру сказки. Оно опубликовано в 2024 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-165851-9. Книга является частью серии: Легкое чтение на итальянском.

Аннотация

«Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» – знаменитая сказка Карло Коллоди (1826–1890), повествующая об удивительных приключениях деревянного мальчика.

Текст книги сокращён, адаптирован и сопровождается комментариями и упражнениями с ответами. Также в конце книги вы найдёте небольшой итальянско-русский словарь, который поможет вам с выполнением заданий.

Пособие предназначается для начинающих изучать итальянский язык (уровень 1 – для начинающих А1–А2). Небольшой формат издания позволяет читать произведение как дома, так и в поездке.

Читать онлайн Карло Коллоди - Приключения Пиноккио. История деревянной куклы. Уровень 1 / Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino


Легкое чтение на итальянском


Адаптация текста, комментарии, упражнения и словарь А. И. Ной



© Ной А. И., адаптация текста, комментарии, упражнения, словарь, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Carlo Collodi

Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino

1

Come è andato che Maestro Ciliegia, falegname, ha trovato un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino

C’era una volta[1] un pezzo di legno.

Non era un legno di lusso, ma un semplice pezzo da catasta, che d’inverno si mettono nelle stufe per accendere il fuoco e per riscaldare le stanze.

Un bel giorno questo pezzo di legno è capitato nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr’Antonio, sennonché[2] tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via[3] della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.

Appena maestro Ciliegia ha visto quel pezzo di legno, si è rallegrato tutto e ha borbottato a mezza voce:

– Questo legno è capitato a tempo[4]; voglio fare una gamba di tavolino.

Detto fatto[5], ha preso subito l’ascia arrotata per cominciare a levare la scorza e a digrossare; ma quando era lì per lasciare andare la prima asciata, è rimasto col braccio sospeso in aria, perché ha sentito una vocina sottile, che detto:

– Non mi picchiare tanto forte!

Figuratevi come è rimasto quel buon vecchio di maestro Ciliegia!

Ha girato gli occhi smarriti intorno alla stanza per vedere di dove mai poteva essere uscita quella vocina, e non ha visto nessuno! Ha guardato sotto il banco, e nessuno; ha guardato dentro un armadio che stava sempre chiuso, e nessuno; ha guardato nel corbello dei trucioli e della segatura, e nessuno; ha aperto l’uscio di bottega per dare un’occhiata[6] anche sulla strada, e nessuno. O dunque?..

– Ho capito; – ha detto allora ridendo, – si vede che quella vocina me la sono figurata io[7]. Rimettiamoci a lavorare.

E ha ripreso l’ascia in mano, ha tirato giù un solennissimo colpo sul pezzo di legno.

– Ohi! tu mi hai fatto male! – ha gridato la solita vocina.

Questa volta maestro Ciliegia è restato con gli occhi fuori del capo per la paura, con la bocca spalancata e con la lingua giù ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana[8].

Appena ha riavuto l’uso della parola, ha cominciato a dire:

– Ma di dove è uscita questa vocina che ha detto


Рекомендации для вас