Моцарт

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам современная русская литература, пьесы и драматургия, стихи и поэзия. Оно опубликовано в 2024 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Пьеса поэта Льва Болеславского о великом австрийском композиторе Вольфганге Амадее Моцарте. Несколько сцен из жизни композитора.Ах, эта радость музыкой во мнеТак высоко восходит, не смолкая,Что где-то в запредельной вышине,В сиянии сплошном, в голубизнеВ ней слышится уже тоска без края…«Талант Льва Болеславского уникально и естественно объединил музыку и поэзию воедино. Поэт озвучил стихами музыку практически всех выдающихся и известных композиторов. Произведения этих гениев, от Баха до Шостаковича, зазвучали с новой силой и красотой, благодаря великому дару поэзии Льва Болеславского. По его поэтическим произведениям, можно изучать не только музыкальные шедевры и биографии музыкантов-композиторов, но и сам предмет музыкальной литературы. Открывая для себя этого поэта-гида в мире музыки, наши музыкальные учебные заведения, будут рекомендовать его «Баха», «Семь нот» и др., как музыкальный атлас-навигатор для учащихся!» (Александр Горянин).

Читать онлайн Лев Болеславский - Моцарт


УРОК МУЗЫКИ


1778 г. Мангейм. Дом придворного казначея Серрариуса. Моцарт за


клавесином. Стук в дверь – в ритме того,что сочиняет и напевает


Моцарт.



М о ц а р т.      Кто там, входите! А, мадмуазель!


Прошу вас, Лизхен.



Входит Лизхен с бутоном в руках. Кладет на клавесин.



Л и з х е н.      Я не опоздала


На наш урок?


М о ц а р т.      Нисколько, Лизхен, нет.


Вы начали его еще за дверью


Или, точнее, с двери – недурным


Стаккато. Браво! Дверь звучит прелестно.


Но если вы не против, перейдем


К другому инструменту.


Л и з х е н.      Я готова.


М о ц а р т.      Садитесь.


Нет, дружочек, не ко мне.


За клавесин.


Л и з х е н.      Из вашей сонатины


Адажио.


М о ц а р т.      Я весь вниманье.


Л и з х е н.      Но…


Сначала так мне хочется, учитель,


Признаться вам… (Ах, любит или нет?)


М о ц а р т.      Признаться? В чем, малышка?


Л и з х е н.      Да, признаться,


Что не слыхала музыки нежней,


Чем ваша. Словно вы сумели


Подслушать мысли девушки одной.


М о ц а р т.      Неужто? Я свои, простите, слушал!


Л и з х е н.      Свои? Вы, значит, тоже влюблены?


(Он любит!)


М о ц а р т.      Значит, девушка влюбилась?


Дай Бог ей счастья! Но пора, пора


Нам, дорогая, все-таки вернуться


К уроку, а вернее: наконец,


Начать урок. Играйте!


Л и з х е н.      (Нет, не любит!)


Адажио.


(Играет.)


М о ц а р т.      Прелестно!


Л и з х е н.      Может быть,


Вы сядете ко мне?


М о ц а р т.      И что же дальше?


Л и з х е н.      Мы рядом сядем… вместе… и вдвоем


Сыграем с вами.


М о ц а р т.      То есть как?


Л и з х е н.      В четыре


Руки!


Красивей музыка звучит,


Когда ее играть вдвоем.


М о ц а р т.      Но, Лизхен,


Еще вам рано.


Л и з х е н.      Нет, поверьте, нет!


Не рано! Я готова!


М о ц а р т.      Но немного


Вам нужно подучиться.


Л и з х е н.      (Любит!)


М о ц а р т.      И…


Немного подрасти еще.


Л и з х е н.      (Не любит).


М о ц а р т.      Малышка…


Л и з х е н.      Ах, я взрослая уже!


М о ц а р т.      Простите, Лизхен!


Л и з х е н.      Мне уже шестнадцать!


М о ц а р т.      Да-да, конечно. (Будет через год.)


Но музыка вся эта не простая.


Боюсь, мы не сыграемся, дружок.


Не торопитесь, поиграйте соло.


Л и з х е н.      Благодарю, учитель, за урок.


М о ц а р т.      Но мы его еще не начинали.


Л и з х е н.      Вы думаете?


М о ц а р т.      Мягкого туше


Еще мы не добились. Беглость пальцев


Не очень равномерна… Боже мой!


Рекомендации для вас