Магия и кровь

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам любовное фэнтези, героическое фэнтези, young adult, зарубежное фэнтези. Оно опубликовано в 2024 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-6047859-3-5. Книга является частью серии: Popcorn Books. Магия на крови.

Аннотация

В мире будущего правят наука и технологии. Всесильная корпорация «Ньюген» за разумную сумму поменяет вам цвет волос, улучшит зрение, избавит от аллергии – и окажет другие генетические услуги, включая поиск идеального партнера.

Но даже в этом мире есть место магии. Вайя Томас много лет ждала испытания, которое позволит ей стать колдуньей. Никто из родных и вообразить не мог, что она потерпит неудачу. Но предки дали Вайе второй шанс. И теперь она должна отнять жизнь у своей первой любви, иначе магии лишится все семейство Томас.

Вот только Вайя никогда не влюблялась. А программа «Ньюгена» считает, что больше всего ей подходит Люк – заносчивый воспитанник главы корпорации и его вероятный наследник. Вайя не представляет, как проникнуться чувствами к парню, который не желает иметь с ней ничего общего. А если у нее получится – как убить человека, которого любишь?

Читать онлайн Лизель Самбери - Магия и кровь


Liselle Sambury

BLOOD LIKE MAGIC


Перевод с английского Анастасии Бродоцкой


BLOOD LIKE MAGIC By Liselle Sambury

Эта книга является художественным произведением. Любые отсылки к историческим событиям, реальным людям или местам используются в рамках художественного вымысла. Другие имена, герои, места и события являются плодом авторского воображения, и любое совпадение с реальными событиями, местами или людьми, ныне живущими или умершими, случайно.



© Анастасия Бродоцкая, перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. Popcorn Books, 2024


Text © 2021 by Liselle Sambury

Jacket illustration © 2021 by Thea Harvey

Jacket design by Rebecca Syracuse © 2021 by Simon & Schuster, Inc.

От автора

Действие романа перенесено в будущее, но в нем говорится и о прошлом и на него повлияли многие острые темы нашего настоящего. Эти темы при всей своей важности могут быть слишком болезненными, поэтому мне необходимо предупредить вас о них, прежде чем вы приступите к чтению.


Предупреждение: в романе есть сцены порки в контексте рабства, говорится о полицейском насилии и применении оружия, есть персонаж, страдающий расстройством пищевого поведения, и обсуждается эта тема, есть кровавые сцены, говорится о смерти, злоупотреблении запрещенными веществами и нездоровой зависимости, упоминается пренебрежение родительскими обязанностями.

Глава первая

Когда нежишься в ванне с кровью, в этом есть что-то такое, отчего хочется не вылезать оттуда, пока пальцы не сморщатся так, что кожа все косточки облепит.

Я высовываю ноги, от них по густой рубиновой жидкости идет мелкая рябь. Продолговатые капли медленно стекают с рук и громко шлепаются в ванну, словно пряное тесто с ложки.

– Прости, что прерываю твою оду ванне, но тебе пора вылезать.

Это моя двоюродная сестра Кейс – стоит, прислонясь плечом к косяку двери. Унитаз у нас так близко к ванне, что приходится ставить ногу на приступку перед ней, когда писаешь.

Кейс шумно фыркает и скрещивает руки на груди. На ней жемчужно-голубой махровый халат с вышитой буквой К – Кейша. Наша старшая двоюродная сестра Алекс в прошлое Рождество подарила такие халаты всем домашним. На моем, канареечно-желтом, вышита буква В – Вайя.

– Не называй меня Кейша, даже про себя. – Кейс прочитала эту мысль легко и просто, словно сливки сняла.


Рекомендации для вас