СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанрам мифы / легенды / эпос, исторические любовные романы, историческая литература. Оно опубликовано в 2024 году. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

В третий том романа-эпопеи "Смерть короля Артура" вошли последниекниги романа: шестая «Повесть о Святом Граале», седьмая «Книга осэре Ланселоте и королеве Гвиневере» и восьмая «Плачевная повесть осмерти Артура бескорыстного». В книге о Святом Граале рассказывается о том, как большинство рыцарей Круглого Стола пустились на поиски священной чаши. Приключения каждого из них: сэров Ланселота, Галахада, Персиваля и Борса живо описаны в романе.В седьмой книге романа в полную силу раскрывается бессмертная любовь благороднейшего рыцаря сэра Ланселота и королевы Гвиневеры. Невероятные приключения на грани жизни и смерти, честь и мужество одних, низость и коварство других – всё здесь разворачивается многоцветной лентой перед читателем.Восьмая книга романа повествует о том, как случилось великое несчастие и раздор, которые продолжались до тех пор, пока лучший цвет рыцарства не был погублен и уничтожен. Гибнут все герои эпопеи.

Читать онлайн Томас Мэлори, Леонид Ильич Михелев - СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8))



КНИГА ШЕСТАЯ Повесть о святом Граале

Глава 1-1

В канун Пятидесятницы, как прежде,

Все рыцари дружины собрались.

Здесь в Камелоте, Круглый Стол надежды!

Здесь слово «честь» и означает «жизнь».

Уж выслушали праздничную службу,

И яствами уставлены столы.

Они от разносолов тяжелы.

И чаши наполняются за дружбу.

Вдруг, прямо в зал на взмыленном коне

Въезжает дама, как в волшебном сне,

Покой и благодушие нарушив.


И спешилась она, и меж столов

До короля дошла и поклонилась.

«Благослови вас Бог!– без лишних слов,

Король Артур явил свою ей милость.

«Сэр, ради Бога, подскажите мне,

Где можно видеть сэра Ланселота»?

Король Артур ответил ей: «Да вот он!

Сидит, как гордый рыцарь на коне»!

Тут дама к Ланселоту подошла

Поклон ему глубокий отдала:

«Сэр Ланселот, я в вашей стороне


От короля Пелеса пребываю.

И от него привет передаю.

И рыцарской вас честью умоляю

Немедля просьбу выполнить мою:

В недальний лес последуйте за мною».

«Но, что же от меня угодно вам?–

Спросил сэр Ланселот.– Что ждёт нас там»?

«До времени от вас я это скрою,

Но есть в лесу обитель. Только в ней

Для вас всё станет ясного ясней,–

Сказала дама,– Лес тот за рекою».


«Ну, что ж,– ответил даме Ланселот,–

Охотно я последую за вами».

И с этим он из-за стола встаёт

И коротко прощается с друзьями.

Велит тотчас доспехи принести,

Коня седлать, готовиться к походу.

Тут королева к сэру Ланселоту

Подходит: «Как вы можете уйти?

Неужто вы покинете наш праздник?

На свете много дел больших и важных,

Но ведь нельзя всю жизнь пробыть в пути»!


А дама говорит: «Не беспокойтесь,

Зовёт его лишь рыцарская честь!

На праздник и веселье вы настройтесь,

А он к обеду завтра будет здесь»!

«Когда б я думала, что не вернётся

Сэр Ланселот и завтра в Камелот,

То доброй волей с вами из ворот

Его б не отпустила. Остаётся

Вам на слово поверить в то, что он

На праздник будет завтра возвращён.

Тут многим без него грустить придётся»!


И с дамой Ланселот уехал в лес.

Приехали в глубокую лощину.

Святых монахинь дом открылся здесь –

Приятная и мирная картина.

Ключарь пред ними распахнул врата.

Они с коней сошли во двор у входа.

И встретила их там толпа народа.

Все радуются, шум и суета.

Сэр Ланселот отведен к аббатисе.

И помогли ему разоружиться.

Кого ж сэр Ланселот увидел там?!


Кузенов: сэра Борса с Лионелем!

Он разбудил их. Радовались все!

Сэр Борс тогда сказал: «Глазам не верю!


Рекомендации для вас