Любви нередкие порывы

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006243330.

Аннотация

В настоящей книге собраны некоторые мои стихи о любви. Мой лирический герой открыт для читателей, и надеется, что, прочитав эту книгу, вы будете довольны. Мне кажется, что мои стихи вам понравятся, потому что я их писал от чистого сердца и с любовью к своим героям, и конечно же к вам, чтобы вы их читали легко и с удовольствием. Читайте, и не пожалеете.Иллюстрация к обложке создана при помощи нейросети в приложении «Шедеврум».

Читать онлайн Роберт Хуснутдинов - Любви нередкие порывы


© Роберт Хуснутдинов, 2024


ISBN 978-5-0062-4333-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Колдовство

С утра я вглубь лесную поспешу,

И колдуна с почтением попрошу,

Сегодня днём у чистого ручья,

Ты преврати меня в лесного соловья.

Я полечу к окну своей любимой,

И буду петь там о любви счастливой,

Пусть в то мгновенье счастья забытья,

Она поймёт – ей нужен только я.

Не зови меня

Не зови меня, очень прошу я,

Не вернётся любовь, что была,

Ты ушла от меня, и другому,

Всю себя до конца отдала.


Я просил, умолял, чтоб вернулась,

Ты не слушала этой мольбы,

И убитый потерей любимой,

Я склонился под знаком судьбы.


Так зачем же ты вспомнила это,

Снова мучить меня начала,

Может в том поцелуе другого,

Ты любви так и не обрела.


А когда в одинокой квартире,

Заглянула ты в душу свою,

То, вдруг вспомнила, слёзы глотая,

Как сказал я тебе: «Я люблю!».


Ещё вспомнила нежные руки,

Голос мой от любви с хрипотцой,

И поняла, что счастье то было,

Лишь в объятиях нежных со мной.

Первая ночь Зульфии с султаном

Первая ночь с султаном сегодня,

Денег отдали сполна за неё,

Тихо сидит Зульфия в своём страхе,

Скоро наступит понятье всего.


Как всё случится она и не знает,

Хочет султан продолжить свой род,

Сегодня вкусит он, и без волненья,

Вкусный, прекрасный девичества плод.


Ходят рабыни рядом с невестой,

Будет закладка – рождение сына,

Или красивой и нежной из дочек,

Так одарит Зульфия господина.


Но все проходит, и время подходит,

Султан идёт к тебе, Зульфия!

В платье красивом, волненье скрывая,

С трепетом в сердце смотрит она.


Вот он вошёл молодой и красивый,

Нынче властитель женской души,

И обратился к девушке нежно:

«Нравиться здесь, только правду скажи?»


И Зульфия тут ответила смело,

Паузу сделав, совсем уж чуток:

«Здесь всё красиво и очень богато,

Но мне милей каракумский песок!


Он такой тёплый и нежный ночами,

Летом, остыв от июльской жары,

Ляжешь на кошмы, уставшей от дел всех,

В сердце вольётся прилив доброты.


Там я родилась, и там моя мама,

Что отдала тебе дочку свою,

И в эту ночь отдамся тебе я,

Встретить с тобой суждено мне зарю!»


Слов таких славных султан и не слышал,

Из женских уст, перед ночью любви,

И он ответил немногословно,

«Очень приятны, слова мне твои!»


И Зульфия, все одежды снимая,

Скромно потупила нежный свой взгляд,

Были султана все ласки так сладки,

Словно медовый в саду виноград.


Рекомендации для вас