Assassin’s Creed. Фрагменты. Клинок Айдзу

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам исторические приключения, азиатские новеллы. Оно опубликовано в 2024 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-04-200512-1. Книга является частью серии: Assassin's Creed. Фрагменты воспоминаний. Романы.

Аннотация

На кону судьба Японии… 1868 год.

Вот-вот разразится война в Босине. Тамплиеры, проникшие в число ближайших советников императора, подталкивают его начать кампанию против сёгуна Токугавы, которого поддерживает Братство Ассасинов.

Шестнадцатилетняя японка Ацуко выросла в зажиточном районе города Айдзу в тени своего брата Ибуки. Девушку собираются выдать замуж по расчету, но у нее есть секрет: она владеет оружием так же хорошо, как и ее брат. А за талантом ее брата на самом деле скрывается непреодолимый страх перед битвой.

Когда начинается война, Ибука должен отправиться сражаться и защитить честь семьи. Ацуко хочет защитить своего брата и, вопреки традиции, запрещающей женщинам участвовать в битвах, тайно поступает на службу как простой солдат. Она мечтает доказать всем свои способности, но вскоре сталкивается с манипуляциями и заговорами, которые чересчур серьезны и опасны для двух подростков.

Что окажется сильнее: братская любовь или убеждения и честь? Подойдет ли к концу великая эпоха самураев?

Читайте захватывающий роман из серии «Assassin’s Creed. Фрагменты», который перенесет вас в сердце последних мгновений средневековой Японии.

Читать онлайн Оливье Гэй - Assassin’s Creed. Фрагменты. Клинок Айдзу


Olivier Gay

Assassin’s Creed: Fragments. La lame d’Aizu


© 2021, 404 editions

© 2021 Ubisoft Entertainment. Tous droits reserves. Assassin’s Creed, Ubisoft et le logo Ubisoft sont des marques d’Ubisoft Entertainment aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.

© Яковлева К. В., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *


Глава 1

Два клинка столкнулись с глухим звуком, и Ацуко сделала шаг назад, вынужденная отступить. Она предугадала следующее движение, развернулась на правой ноге и нанесла цуки[1] – низкий длинный удар, который должен был попасть ее брату в горло, но не сумел пробить защиту.

– Уж в этот-то раз я… – начала было она.

Но не успела договорить, как он замахнулся мечом – куда быстрее, чем она ожидала, и ей пришлось отпрыгнуть, чтобы избежать удара. Ацуко упала на бок, перекатилась и вскочила на ноги, как раз вовремя, чтобы отвести боккэн[2] в сторону и не оказаться пронзенной насквозь.

Однако тут ее плечи ударились о стену додзё[3], и девушка поняла, что ее обвели вокруг пальца. Клинок брата стремительно летел ей в голову, Ацуко зажмурилась… и почувствовала легкий щелчок по лбу.

– Много болтаешь, – улыбнулся Ибука и опустил меч.

Ацуко откинула в сторону прядь волос, которая выпала из пучка и теперь лезла в глаза, и показала брату язык.

– Ненавижу тебя.

– Не ври, ты меня обожаешь.

– Одно другому не мешает. У меня не то что победить тебя не получается, я даже не могу нанести хотя бы один удар. Я такая неумеха!

Ацуко угрюмо сползла по стенке вниз и уселась на пол. Брат на секунду замешкался, а затем последовал ее примеру. Проказливая улыбка исчезла, уступив место вдумчивому выражению, которое смотрелось неуместно на лице семнадцатилетнего юноши.

– Не говори так. Ты самая одаренная девушка из всех, кого я знаю.

– Вот именно. Девушка, – пробормотала она.

– Ладно-ладно. Ты самая одаренная личность шестнадцати лет из всех, кого я знаю. Хм, ну или в крайнем случае ты на втором месте. Хоши тоже очень хорош.

– Но чтобы тебя победить, этого мало.

Ибука прислонился спиной к стене, лениво потянулся, словно большой кот, и заложил руки за голову.

– Все потому, что я гений, сестренка. Все так говорят. Должно быть, так оно и есть. Дело не в том, что ты одарена недостаточно, это я слишком уж талантлив.

– Ох, ну какой же ты противный, – буркнула Ацуко и ткнула брата в бок.


Рекомендации для вас