Плакать или плясать. Программка

О книге

Авторы книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006242760.

Аннотация

«Плакать или плясать» – проект поэтов и музыкантов Елены Пестеревой, Татьяны Пучко, Майи Горят и Павла Ерохина.Этот музыкальный перформанс – возможность заметить, как две человеческие жизни на протяжении нескольких десятилетий пересекались, сплетались и расходились, чтобы из контрапунктов городов, событий, тем, чувств и интонаций сложилось целое.С 2019 года проект был представлен на литературно-музыкальных площадках Москвы, Питера, Вологды, Пушкина, Обнинска, Нового Оскола.

Читать онлайн Елена Пестерева, Татьяна Пучко - Плакать или плясать. Программка


Корректор Татьяна Анатольевна Косарева


© Елена Пестерева, 2024

© Татьяна Пучко, 2024


ISBN 978-5-0062-4276-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Первое предисловие

Так бывает, что долгое время жизнь представляется бессмысленным набором деталей, из которых не собрать ни мозаики, ни судьбы, ни слова «вечность». Будто линии, начавшись, обрываются, кусочки пазла не подходят друг другу, мелодии вспыхивают и гаснут, не образуя музыки. Так бывает, что, отчаявшись приладить одно к другому, смиряешься и живёшь, таская за собой свою пересортицу. И вот тут-то внутренние связи обнажаются, и неочевидная механика мироздания разрешает себя потрогать.


«Плакать или плясать» – возможность увидеть, как две человеческие жизни на протяжении нескольких десятилетий пересекались, сплетались и расходились, чтобы из контрапунктов городов, событий, тем, чувств и интонаций в конечном счёте сложилось целое.

Елена Пестерева

Второе предисловие

В самой первой версии, показанной нами в августе 2019 года в Москве в Центре славянских культур Библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино, помимо наших собственных стихов, были еще Ленины переводы с белорусского и украинского. Из последующих выступлений мы их убрали, чтобы сократить время перформанса до одного часа двадцати минут.


В этой брошюре представлена наиболее полная версия без переводов. Тексты моих стихов и песен напечатаны курсивом, Лениных – прямым шрифтом.

Татьяна Пучко

СВЕТ МОЙ ТЕНЬ

Свет мой, тень моя, боль не беда,
и не страх, а смех,
заводи – поехали, да.
Даже не думая одновременно,
мы вместе уже давно.
Даже не ведая мхов имена,
мы давно в одном
заповедном лесу живем, но
сколь бы ни льнуть к одному огню —
мы поврозь глядим на луну.
Свет мой, тень моя, сколько веков
у одной запруды
мы упрямо на воду дуем.
Ладно бы кто обварил молоком —
да ведь просто такая дурь…
И не спрашивай, как получилось так,
что друг без друга
мы подолгу прожить не можем,
ибо ничто ны не разлучит
от любве Божия…

«выйди в город там декабрь…»

выйди в город там декабрь
дебаркадер и река
ломкий лёд покатый камень
улиц гнутые бока
за трамвайными звонками
перекрёсток дождь кабак
наклоняется над нами
неба пекарский колпак
ветер бешеный и стылый
не пугайся если вдруг
город – розовый обмылок —
выскользнет из мокрых рук

ГОРОД

Город плох:
Неуютно, холодно.

Рекомендации для вас