Жадность.
Greed.
Когда я первый раз оказался на этой прекрасной земле, омываемой волной тысяч летнего процветания, я обратил свой взгляд на человечество, осознавая, что я, красный дракон, теперь буду слегка их наблюдателем.
When I first came to this beautiful land, washed by the wave of thousands of years of prosperity, I turned my gaze to humanity, realizing that I, the red dragon, would now be slightly their observer.
С высоты своего логовища, я мог видеть каждого отдельного человека и проникать в их мысли и души.
From the heights of my lair, I could see each individual person and penetrate their thoughts and souls.
Это помогало мне заглянуть в самые глубины их существования и ощутить каждый их порок.
This helped me to look into the very depths of their existence and sense their every vice.
Но один порок, порок жадности, бросался в глаза наиболее часто.
But one vice, the vice of greed, stood out most often.
Неважно, чем они занимались – торговлей, ремеслами, политикой или даже искусством, жадность была пронизывающим фактором всех их дел.
No matter what they did – trade, crafts, politics or even art, greed was a pervasive factor in all their affairs.
Люди играли в изощренные игры власти и наживы, забывая о важных ценностях, таких как любовь, дружба и сострадание.
People played sophisticated games of power and profit, forgetting important values such as love, friendship and compassion.
Я наблюдал, как они плетут заковыристые паутины своих сделок, выслеживая каждую возможность выгоды и прибыли.
I watched as they weaved intricate webs of their transactions, hunting down every opportunity for gain and profit.
Их страсть к благополучию и богатству заходила так далеко, что они готовы были жертвовать другими людьми ради собственных алчных целей.
Their passion for well-being and wealth went so far that they were ready to sacrifice other people for their own greedy goals.
В этой безудержной гонке за беспредельным богатством, они забывали о более важных и прекрасных аспектах жизни.
In this headlong race for unlimited wealth, they forgot about the more important and beautiful aspects of life.
Трясясь от страха и алчности, люди становились охотящимися жертвами этой жестокой игры.
Shaking with fear and greed, people became the hunting victims of this cruel game.