Времена года. Издание отредактировано и дополнено

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру стихи и поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785006074002.

Аннотация

Дорогие читатели, познакомьтесь с моим отредактированным и дополненным лирическим сборником стихов, песен и романсов «Времена года», где в основе любовная, философская и пейзажная лирика. В стихах мы побываем в Весне и в Лете, в Осени и в Зиме… И каждая пора по-своему прекрасна и удивительна! Очень надеюсь на отклик в ваших сердцах! Живу и работаю в Новосибирске, член Российского Союза Писателей.

Читать онлайн Ольга Мельничук - Времена года. Издание отредактировано и дополнено


© Ольга Мельничук, 2023


ISBN 978-5-0060-7400-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


«У-Бога-Я… Признали люди святость,
За помощью вдруг потянулись к ней,
Заблудших душ лечение ей в радость,
Несёт Блаженная им благость дней»…
Ольга Мельничук

Вступление

Дорогие читатели, представляю вам отредактированный и дополненный сборник лирических стихов, песен и романсов «Времена года», который включает стихи, рожденные в разные годы и в разных местах на Земле (2015 -2019 гг.), зовущие нас в прекрасную весну и лето, грустящие вместе с нами осенью и зимой… В стихах мы побываем во всех временах года: Весне и Лете, Осени и Зиме… И каждая пора года по-своему прекрасна и удивительна!

Знакомьтесь со стихами О Жизни… О Счастье… О Природе, и, конечно, О Любви… О Любви… О Любви в божественном ее проявлении.

Вновь и вновь обращаюсь к Первому посланию к Коринфянам святого апостола Павла. Глава13. Новый завет.

Гимн любви… К осмыслению…

>1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.

>2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

>3. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

>4. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,

>5. не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,

>6. не радуется неправде, а сорадуется истине;

>7. все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

>8. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

>9. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;

>10. когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

>11. Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по— младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

>12. Теперь мы видим, как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.

>13. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

Господь её хранит!

Царит Россия венценосная,
Господь, её храни!
Невзгоды ветрами проносятся,

Рекомендации для вас